Psalms 48:6
Context48:6 Look at them shake uncontrollably, 1
like a woman writhing in childbirth. 2
Jeremiah 12:11
Context12:11 They will lay it waste.
It will lie parched 3 and empty before me.
The whole land will be laid waste.
But no one living in it will pay any heed. 4
John 16:21
Context16:21 When a woman gives birth, she has distress 5 because her time 6 has come, but when her child is born, she no longer remembers the suffering because of her joy that a human being 7 has been born into the world. 8
Revelation 12:2
Context12:2 She 9 was pregnant and was screaming in labor pains, struggling 10 to give birth.
[48:6] 1 tn Heb “trembling seizes them there.” The adverb שָׁם (sham, “there”) is used here, as often in poetic texts, to point “to a spot in which a scene is localized vividly in the imagination” (BDB 1027 s.v.).
[48:6] 2 tn Heb “[with] writhing like one giving birth.”
[12:11] 3 tn For the use of this verb see the notes on 12:4. Some understand the homonym here meaning “it [the desolated land] will mourn to me.” However, the only other use of the preposition עַל (’al) with this root means “to mourn over” not “to” (cf. Hos 10:5). For the use of the preposition here see BDB 753 s.v. עַל II.1.b and compare the use in Gen 48:7.
[12:11] 4 tn Heb “But there is no man laying it to heart.” For the idiom here see BDB 525 s.v. לֵב II.3.d and compare the usage in Isa 42:25; 47:7.
[16:21] 5 sn The same word translated distress here has been translated sadness in the previous verse (a wordplay that is not exactly reproducible in English).
[16:21] 7 tn Grk “that a man” (but in a generic sense, referring to a human being).
[16:21] 8 sn Jesus now compares the situation of the disciples to a woman in childbirth. Just as the woman in the delivery of her child experiences real pain and anguish (has distress), so the disciples will also undergo real anguish at the crucifixion of Jesus. But once the child has been born, the mother’s anguish is turned into joy, and she forgets the past suffering. The same will be true of the disciples, who after Jesus’ resurrection and reappearance to them will forget the anguish they suffered at his death on account of their joy.
[12:2] 9 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[12:2] 10 tn Grk “and being tortured,” though βασανίζω (basanizw) in this context refers to birth pangs. BDAG 168 s.v. 2.b states, “Of birth-pangs (Anth. Pal. 9, 311 βάσανος has this mng.) Rv 12:2.” The καί (kai) has not been translated.