Psalms 50:18
Context50:18 When you see a thief, you join him; 1
you associate with men who are unfaithful to their wives. 2
Matthew 23:30
Context23:30 And you say, ‘If we had lived in the days of our ancestors, 3 we would not have participated with them in shedding the blood of the prophets.’
Matthew 23:1
Context23:1 Then Jesus said to the crowds and to his disciples,
Matthew 5:22
Context5:22 But I say to you that anyone who is angry with a brother 4 will be subjected to judgment. And whoever insults 5 a brother will be brought before 6 the council, 7 and whoever says ‘Fool’ 8 will be sent 9 to fiery hell. 10
Matthew 5:2
Context5:2 Then 11 he began to teach 12 them by saying:
Matthew 1:11
Context1:11 and Josiah 13 the father of Jeconiah and his brothers, at the time of the deportation to Babylon.
[50:18] 1 tn Heb “you run with him.”
[50:18] 2 tn Heb “and with adulterers [is] your portion.”
[23:30] 3 tn Grk “fathers” (so also in v. 32).
[5:22] 4 tc The majority of
[5:22] 5 tn Grk “whoever says to his brother ‘Raca,’” an Aramaic word of contempt or abuse meaning “fool” or “empty head.”
[5:22] 6 tn Grk “subjected,” “guilty,” “liable.”
[5:22] 7 tn Grk “the Sanhedrin.”
[5:22] 8 tn The meaning of the term μωρός (mwros) is somewhat disputed. Most take it to mean, following the Syriac versions, “you fool,” although some have argued that it represents a transliteration into Greek of the Hebrew term מוֹרֵה (moreh) “rebel” (Deut 21:18, 20; cf. BDAG 663 s.v. μωρός c).
[5:22] 9 tn Grk “subjected,” “guilty,” “liable.”
[5:22] 10 tn Grk “the Gehenna of fire.”
[5:2] 11 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[5:2] 12 tn Grk “And opening his mouth he taught them, saying.” The imperfect verb ἐδίδασκεν (edidasken) has been translated ingressively.
[1:11] 13 sn Before the mention of Jeconiah, several medieval