Psalms 60:12
Context60:12 By God’s power we will conquer; 1
he will trample down 2 our enemies.
Proverbs 15:25
Context15:25 The Lord tears down the house of the proud, 3
but he maintains the boundaries of the widow. 4
Isaiah 10:6
Context10:6 I sent him 5 against a godless 6 nation,
I ordered him to attack the people with whom I was angry, 7
to take plunder and to carry away loot,
to trample them down 8 like dirt in the streets.
Zechariah 10:5
Context10:5 And they will be like warriors trampling the mud of the streets in battle. They will fight, for the Lord will be with them, and will defeat the enemy cavalry. 9
Malachi 4:3
Context4:3 You will trample on the wicked, for they will be like ashes under the soles of your feet on the day which I am preparing,” says the Lord who rules over all.
Romans 16:20
Context16:20 The God of peace will quickly crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.
[60:12] 1 tn Heb “in God we will accomplish strength.” The statement refers here to military success (see Num 24:18; 1 Sam 14:48; Pss 108:13; 118:15-16).
[60:12] 2 sn Trample down. On this expression see Ps 44:5.
[15:25] 3 sn The “proud” have to be understood here in contrast to the widow, and their “house” has to be interpreted in contrast to the widow’s territory. The implication may be that the “proud” make their gain from the needy, and so God will set the balance right.
[15:25] 4 sn The
[10:6] 5 sn Throughout this section singular forms are used to refer to Assyria; perhaps the king of Assyria is in view (see v. 12).
[10:6] 6 tn Or “defiled”; cf. ASV “profane”; NAB “impious”; NCV “separated from God.”
[10:6] 7 tn Heb “and against the people of my anger I ordered him.”
[10:6] 8 tn Heb “to make it [i.e., the people] a trampled place.”
[10:5] 9 tn Heb “and the riders on horses will be put to shame,” figurative for the defeat of mounted troops. The word “enemy” in the translation is supplied from context.