Psalms 66:1-2
ContextFor the music director; a song, a psalm.
66:1 Shout out praise to God, all the earth!
66:2 Sing praises about the majesty of his reputation! 2
Give him the honor he deserves! 3
Psalms 67:4
Context67:4 Let foreigners 4 rejoice and celebrate!
For you execute justice among the nations,
and govern the people living on earth. 5 (Selah)
Psalms 67:7
ContextThen all the ends of the earth will give him the honor he deserves. 7
Psalms 86:8-10
Context86:8 None can compare to you among the gods, O Lord!
Your exploits are incomparable! 8
86:9 All the nations, whom you created,
will come and worship you, 9 O Lord.
They will honor your name.
86:10 For you are great and do amazing things.
You alone are God.
Psalms 98:4
Context98:4 Shout out praises to the Lord, all the earth!
Break out in a joyful shout and sing!
Psalms 100:1-2
ContextA thanksgiving psalm.
100:1 Shout out praises to the Lord, all the earth!
100:2 Worship 11 the Lord with joy!
Enter his presence with joyful singing!
Isaiah 11:10
Context11:10 At that time 12 a root from Jesse 13 will stand like a signal flag for the nations. Nations will look to him for guidance, 14 and his residence will be majestic.
[66:1] 1 sn Psalm 66. The psalmist praises God because he has delivered his people from a crisis.
[66:2] 2 tn Heb “his name,” which here stands metonymically for God’s reputation.
[66:2] 3 tn Heb “make honorable his praise.”
[67:4] 5 tn Heb “for you judge nations fairly, and [as for the] peoples in the earth, you lead them.” The imperfects are translated with the present tense because the statement is understood as a generalization about God’s providential control of the world. Another option is to understand the statement as anticipating God’s future rule (“for you will rule…and govern”).
[67:7] 6 tn The prefixed verb forms in vv. 6b-7a are understood as jussives.
[67:7] 7 tn Heb “will fear him.” After the jussive of the preceding line, the prefixed verbal form with prefixed vav (ו) conjunctive is understood as indicating purpose/result. (Note how v. 3 anticipates the universal impact of God showing his people blessing.) Another option is to take the verb as a jussive and translate, “Let all the ends of the earth fear him.”
[86:8] 8 tn Heb “and there are none like your acts.”
[86:9] 9 tn Or “bow down before you.”
[100:1] 10 sn Psalm 100. The psalmist celebrates the fact that Israel has a special relationship to God and summons worshipers to praise the Lord for his faithfulness.
[11:10] 12 tn Or “in that day” (KJV). The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
[11:10] 13 sn See the note at v. 1.
[11:10] 14 tn Heb “ a root from Jesse, which stands for a signal flag of the nations, of him nations will inquire” [or “seek”].