NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 89:17

Context

89:17 For you give them splendor and strength. 1 

By your favor we are victorious. 2 

Psalms 89:24

Context

89:24 He will experience my faithfulness and loyal love, 3 

and by my name he will win victories. 4 

Psalms 92:10

Context

92:10 You exalt my horn like that of a wild ox. 5 

I am covered 6  with fresh oil.

Psalms 148:14

Context

148:14 He has made his people victorious, 7 

and given all his loyal followers reason to praise –

the Israelites, the people who are close to him. 8 

Praise the Lord!

Luke 1:69

Context

1:69 For 9  he has raised up 10  a horn of salvation 11  for us in the house of his servant David, 12 

Drag to resizeDrag to resize

[89:17]  1 tn Heb “for the splendor of their strength [is] you.”

[89:17]  2 tn Heb “you lift up our horn,” or if one follows the marginal reading (Qere), “our horn is lifted up.” The horn of an ox underlies the metaphor (see Deut 33:17; 1 Kgs 22:11; Ps 92:10). The horn of the wild ox is frequently a metaphor for military strength; the idiom “exalt/lift up the horn” signifies military victory (see 1 Sam 2:10; Pss 75:10; 89:24; 92:10; Lam 2:17).

[89:24]  3 tn Heb “and my faithfulness and my loyal love [will be] with him.”

[89:24]  4 tn Heb “and by my name his horn will be lifted up.” The horn of an ox underlies the metaphor (see Deut 33:17; 1 Kgs 22:11; Ps 92:10). The horn of the wild ox is frequently a metaphor for military strength; the idiom “exalt/lift up the horn” signifies military victory (see 1 Sam 2:10; Pss 75:10; 92:10; Lam 2:17).

[92:10]  5 sn The horn of the wild ox is frequently a metaphor for military strength; the idiom “to exalt/lift up the horn” signifies military victory (see 1 Sam 2:10; Pss 75:10; 89:24; Lam 2:17).

[92:10]  6 tn The Hebrew verb בָּלַל (balal) usually has the nuance “to mix.” Here it seems to mean “to smear” or “to anoint.” Some emend the form to בַּלֹּתַנִי (ballotaniy; a second person form of the verb with a first person suffix) and read, “you anoint me.”

[148:14]  7 tn Heb “and he lifted up a horn for his people.” The horn of an ox underlies the metaphor (see Deut 33:17; 1 Kgs 22:11; Ps 92:10). The horn of the wild ox is frequently a metaphor for military strength; the idiom “exalt/lift up the horn” signifies military victory (see 1 Sam 2:10; Pss 75:10; 89:17, 24; 92:10; Lam 2:17). Another option is to take the “horn” as a symbol for the Davidic king, through whom the Lord gives his people military victory.

[148:14]  8 tn “[there is] praise for all his loyal followers, to the sons of Israel, the people near him.” Here “praise” stands by metonymy for the victory that prompts it.

[1:69]  9 tn Grk “and,” but specifying the reason for the praise in the psalm.

[1:69]  10 sn The phrase raised up means for God to bring someone significant onto the scene of history.

[1:69]  11 sn The horn of salvation is a figure that refers to the power of Messiah and his ability to protect, as the horn refers to what an animal uses to attack and defend (Ps 75:4-5, 10; 148:14; 2 Sam 22:3). Thus the meaning of the figure is “a powerful savior.”

[1:69]  12 sn In the house of his servant David is a reference to Messiah’s Davidic descent. Zechariah is more interested in Jesus than his own son John at this point.



TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA