Psalms 94:4
Context94:4 They spew out threats 1 and speak defiantly;
all the evildoers boast. 2
Proverbs 8:13
Context8:13 The fear of the Lord is to hate 3 evil;
I hate arrogant pride 4 and the evil way
and perverse utterances. 5
Isaiah 37:23
Context37:23 Whom have you taunted and hurled insults at?
At whom have you shouted
and looked so arrogantly? 6
At the Holy One of Israel! 7
Daniel 4:30-31
Context4:30 The king uttered these words: “Is this not the great Babylon that I have built for a royal residence 8 by my own mighty strength 9 and for my majestic honor?” 4:31 While these words were still on the king’s lips, 10 a voice came down from heaven: “It is hereby announced to you, 11 King Nebuchadnezzar, that your kingdom has been removed from you!
Daniel 4:37
Context4:37 Now I, Nebuchadnezzar, praise and exalt and glorify the King of heaven, for all his deeds are right and his ways are just. He is able to bring down those who live 12 in pride.
Malachi 3:13
Context3:13 “You have criticized me sharply,” 13 says the Lord, “but you ask, ‘How have we criticized you?’
Jude 1:15-16
Context1:15 to execute judgment on 14 all, and to convict every person 15 of all their thoroughly ungodly deeds 16 that they have committed, 17 and of all the harsh words that ungodly sinners have spoken against him.” 18 1:16 These people are grumblers and 19 fault-finders who go 20 wherever their desires lead them, 21 and they give bombastic speeches, 22 enchanting folks 23 for their own gain. 24
[94:4] 1 tn Heb “they gush forth [words].”
[94:4] 2 tn The Hitpael of אָמַר (’amar) occurs only here (and perhaps in Isa 61:6).
[8:13] 3 tn The verb שָׂנֵא (sane’) means “to hate.” In this sentence it functions nominally as the predicate. Fearing the
[8:13] 4 tn Since both גֵּאָה (ge’ah, “pride”) and גָּאוֹן (ga’on, “arrogance; pride”) are both from the same verbal root גָּאָה (ga’ah, “to rise up”), they should here be interpreted as one idea, forming a nominal hendiadys: “arrogant pride.”
[8:13] 5 tn Heb “and a mouth of perverse things.” The word “mouth” is a metonymy of cause for what is said; and the noun תַהְפֻּכוֹת (tahpukhot, “perverse things”) means destructive things (the related verb is used for the overthrowing of Sodom).
[37:23] 6 tn Heb “and lifted your eyes on high?” Cf. NIV “lifted your eyes in pride”; NRSV “haughtily lifted your eyes.”
[37:23] 7 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
[4:30] 9 tn Aram “by the might of my strength.”
[4:31] 10 tn Aram “in the mouth of the king.”
[4:31] 11 tn Aram “to you they say.”
[3:13] 13 tn Heb “your words are hard [or “strong”] against me”; cf. NIV “said harsh things against me”; TEV, NLT “said terrible things about me.”
[1:15] 14 tn Grk “against” (κατά [kata] + genitive). English usage is satisfied with “on” at this point, but the parallel is lost in the translation to some degree, for the end of v. 15 says that this judgment is meted out on these sinners because they spoke against him (κατά + genitive).
[1:15] 16 tn Grk “of all their works of ungodliness.” The adverb “thoroughly” is part of the following verb “have committed.” See note on verb “committed” later in this verse.
[1:15] 17 tn The verb in Greek does not simply mean “have committed,” but “have committed in an ungodly way.” The verb ἀσεβέω (asebew) is cognate to the noun ἀσέβεια (asebeia, “ungodliness”). There is no easy way to express this in English, since English does not have a single word that means the same thing. Nevertheless, the tenor of v. 15 is plainly seen, regardless of the translation.
[1:15] 18 sn An apparent quotation from 1 En. 1:9. There is some doubt as to whether Jude is actually quoting from the text of 1 Enoch; the text here in Jude differs in some respects from the extant text of this pseudepigraphic book. It is sometimes suggested that Jude may instead have been quoting from oral tradition which had roots older than the written text.
[1:16] 19 tn “And” is not in Greek, but is supplied for the sake of English style.
[1:16] 20 tn Or “going.” Though the participle is anarthrous, so also is the subject. Thus, the participle could be either adverbial or adjectival.
[1:16] 21 tn Grk “(who go/going) according to their own lusts.”
[1:16] 22 tn Grk “and their mouth speaks bombastic things.”
[1:16] 23 sn Enchanting folks (Grk “awing faces”) refers to the fact that the speeches of these false teachers are powerful and seductive.