Psalms 98:2-3
Context98:2 The Lord demonstrates his power to deliver; 1
in the sight of the nations he reveals his justice.
98:3 He remains loyal and faithful to the family of Israel. 2
All the ends of the earth see our God deliver us. 3
Isaiah 49:6
Context49:6 he says, “Is it too insignificant a task for you to be my servant,
to reestablish the tribes of Jacob,
and restore the remnant 4 of Israel? 5
I will make you a light to the nations, 6
so you can bring 7 my deliverance to the remote regions of the earth.”
Isaiah 52:10
Context52:10 The Lord reveals 8 his royal power 9
in the sight of all the nations;
the entire 10 earth sees
our God deliver. 11
Lamentations 3:26
Context3:26 It is good to wait patiently 12
for deliverance from the Lord. 13
Luke 2:30-32
Context2:30 For my eyes have seen your salvation 14
2:31 that you have prepared in the presence of all peoples: 15
for revelation to the Gentiles,
and for glory 17 to your people Israel.”
Luke 3:6
Context[98:2] 1 tn Heb “makes known his deliverance.”
[98:3] 2 tn Heb “he remembers his loyal love and his faithfulness to the house of Israel.”
[98:3] 3 tn Heb “the deliverance of our God,” with “God” being a subjective genitive (= God delivers).
[49:6] 4 tn Heb “the protected [or “preserved”] ones.”
[49:6] 5 sn The question is purely rhetorical; it does not imply that the servant was dissatisfied with his commission or that he minimized the restoration of Israel.
[49:6] 6 tn See the note at 42:6.
[49:6] 7 tn Heb “be” (so KJV, ASV); CEV “you must take.”
[52:10] 8 tn Heb “lays bare”; NLT “will demonstrate.”
[52:10] 9 tn Heb “his holy arm.” This is a metonymy for his power.
[52:10] 10 tn Heb “the remote regions,” which here stand for the extremities and everything in between.
[52:10] 11 tn Heb “the deliverance of our God.” “God” is a subjective genitive here.
[3:26] 12 tn Heb “waiting and silently.” The two adjectives וְיָחִיל וְדוּמָם (vÿyakhil vÿdumam, “waiting and silently”) form a hendiadys: The first functions verbally and the second functions adverbially: “to wait silently.” The adjective דוּמָם (dumam, “silently”) also functions as a metonymy of association, standing for patience or rest (HALOT 217 s.v.). This metonymical nuance is captured well in less literal English versions: “wait in patience” (TEV) and “wait patiently” (CEV, NJPS). The more literal English versions do not express the metonymy as well: “quietly wait” (KJV, NKJV, ASV), “waits silently” (NASB), “wait quietly” (RSV, NRSV, NIV).
[3:26] 13 tn Heb “deliverance of the
[2:30] 14 sn To see Jesus, the Messiah, is to see God’s salvation.
[2:31] 15 sn Is the phrase all peoples a reference to Israel alone, or to both Israel and the Gentiles? The following verse makes it clear that all peoples includes Gentiles, another key Lukan emphasis (Luke 24:47; Acts 10:34-43).
[2:32] 16 tn The syntax of this verse is disputed. Most read “light” and “glory” in parallelism, so Jesus is a light for revelation to the Gentiles and is glory to the people for Israel. Others see “light” (1:78-79) as a summary, while “revelation” and “glory” are parallel, so Jesus is light for all, but is revelation for the Gentiles and glory for Israel. Both readings make good sense and either could be correct, but Luke 1:78-79 and Acts 26:22-23 slightly favor this second option.
[2:32] 17 sn In other words, Jesus is a special cause for praise and honor (“glory”) for the nation.
[3:6] 19 sn A quotation from Isa 40:3-5. Though all the synoptic gospels use this citation from Isaiah, only Luke cites the material of vv. 5-6. His goal may well be to get to the declaration of v. 6, where all humanity (i.e., all nations) see God’s salvation (see also Luke 24:47).