Psalms 102:27
Contextyour years do not come to an end.
Psalms 18:25
Context18:25 You prove to be loyal 2 to one who is faithful; 3
you prove to be trustworthy 4 to one who is innocent. 5
Psalms 73:19
Context73:19 How desolate they become in a mere moment!
Terrifying judgments make their demise complete! 6
Psalms 9:6
Context9:6 The enemy’s cities have been reduced to permanent ruins; 7
you destroyed their cities; 8
all memory of the enemies has perished. 9
Psalms 64:6
Context64:6 They devise 10 unjust schemes;
they disguise 11 a well-conceived plot. 12
Man’s inner thoughts cannot be discovered. 13
Psalms 19:13
Context19:13 Moreover, keep me from committing flagrant 14 sins;
do not allow such sins to control me. 15
Then I will be blameless,
and innocent of blatant 16 rebellion.
Psalms 104:35
Context104:35 May sinners disappear 17 from the earth,
and the wicked vanish!
Praise the Lord, O my soul!
Praise the Lord!


[102:27] 1 tn Heb “you [are] he,” or “you [are] the one.” The statement may echo the
[18:25] 2 tn The imperfect verbal forms in vv. 25-29 draw attention to God’s characteristic actions. Based on his experience, the psalmist generalizes about God’s just dealings with people (vv. 25-27) and about the way in which God typically empowers him on the battlefield (vv. 28-29). The Hitpael stem is used in vv. 26-27 in a reflexive resultative (or causative) sense. God makes himself loyal, etc. in the sense that he conducts or reveals himself as such. On this use of the Hitpael stem, see GKC 149-50 §54.e.
[18:25] 3 tn Or “to a faithful follower.” A “faithful follower” (חָסִיד, khasid) is one who does what is right in God’s eyes and remains faithful to God (see Pss 4:3; 12:1; 16:10; 31:23; 37:28; 86:2; 97:10).
[18:25] 5 tn Heb “a man of innocence.”
[73:19] 3 tn Heb “they come to an end, they are finished, from terrors.”
[9:6] 4 tn Heb “the enemy – they have come to an end [in] ruins permanently.” The singular form אוֹיֵב (’oyev, “enemy”) is collective. It is placed at the beginning of the verse to heighten the contrast with יְהוָה (yÿhvah, “the
[9:6] 5 tn Heb “you uprooted cities.”
[9:6] 6 tn Heb “it has perished, their remembrance, they.” The independent pronoun at the end of the line is in apposition to the preceding pronominal suffix and lends emphasis (see IBHS 299 §16.3.4). The referent of the masculine pronoun is the nations/enemies (cf. v. 5), not the cities (the Hebrew noun עָרִים [’arim, “cities”] is grammatically feminine). This has been specified in the present translation for clarity; many modern translations retain the pronoun “them,” resulting in ambiguity (cf. NRSV “their cities you have rooted out; the very memory of them has perished”).
[64:6] 5 tn Heb “search out, examine,” which here means (by metonymy) “devise.”
[64:6] 6 tc The MT has תַּמְנוּ (tamnu, “we are finished”), a Qal perfect first common plural form from the verbal root תָּמַם (tamam). Some understand this as the beginning of a quotation of the enemies’ words and translate, “we have completed,” but the Hiphil would seem to be required in this case. The present translation follows many medieval Hebrew
[64:6] 7 tn Heb “a searched-out search,” which is understood as referring here to a thoroughly planned plot to destroy the psalmist.
[64:6] 8 tn Heb “and the inner part of man, and a heart [is] deep.” The point seems to be that a man’s inner thoughts are incapable of being discovered. No one is a mind reader! Consequently the psalmist is vulnerable to his enemies’ well-disguised plots.
[19:13] 6 tn Or “presumptuous.”