Psalms 106:45
Context106:45 He remembered his covenant with them,
and relented 1 because of his great loyal love.
Leviticus 26:42
Context26:42 I will remember my covenant with Jacob and also my covenant with Isaac and also my covenant with Abraham, 2 and I will remember the land.
Deuteronomy 4:31
Context4:31 (for he 3 is a merciful God), he will not let you down 4 or destroy you, for he cannot 5 forget the covenant with your ancestors that he confirmed by oath to them.
Micah 7:20
Context7:20 You will be loyal to Jacob
and extend your loyal love to Abraham, 6
which you promised on oath to our ancestors 7
in ancient times. 8
Luke 1:54-55
Context1:54 He has helped his servant Israel, remembering 9 his mercy, 10
1:55 as he promised 11 to our ancestors, 12 to Abraham and to his descendants 13 forever.”
Luke 1:72
Context1:72 He has done this 14 to show mercy 15 to our ancestors, 16
and to remember his holy covenant 17 –
Romans 15:8-9
Context15:8 For I tell you that Christ has become a servant of the circumcised 18 on behalf of God’s truth to confirm the promises made to the fathers, 19 15:9 and thus the Gentiles glorify God for his mercy. 20 As it is written, “Because of this I will confess you among the Gentiles, and I will sing praises to your name.” 21
[106:45] 1 tn The Niphal of נָחַם (nakham) refers here to God relenting from a punishment already underway.
[26:42] 2 tn Heb “my covenant with Abraham I will remember.” The phrase “I will remember” has not been repeated in the translation for stylistic reasons.
[4:31] 3 tn Heb “the
[4:31] 4 tn Heb “he will not drop you,” i.e., “will not abandon you” (cf. NAB, NIV, NRSV, NLT).
[4:31] 5 tn Or “will not.” The translation understands the imperfect verbal form to have an added nuance of capability here.
[7:20] 6 tn More literally, “You will extend loyalty to Jacob, and loyal love to Abraham.
[7:20] 7 tn Heb “our fathers.” The Hebrew term refers here to more distant ancestors, not immediate parents.
[7:20] 8 tn Heb “which you swore [or, “pledged”] to our fathers from days of old.”
[1:54] 9 tn Or “because he remembered mercy,” understanding the infinitive as causal.
[1:54] 10 tn Or “his [God’s] loyal love.”
[1:55] 11 tn Grk “as he spoke.” Since this is a reference to the covenant to Abraham, ἐλάλησεν (elalhsen) can be translated in context “as he promised.” God keeps his word.
[1:55] 13 tn Grk “his seed” (an idiom for offspring or descendants).
[1:72] 14 tn The words “He has done this” (referring to the raising up of the horn of salvation from David’s house) are not in the Greek text, but are supplied to allow a new sentence to be started in the translation. The Greek sentence is lengthy and complex at this point, while contemporary English uses much shorter sentences.
[1:72] 15 sn Mercy refers to God’s loyal love (steadfast love) by which he completes his promises. See Luke 1:50.
[1:72] 16 tn Or “our forefathers”; Grk “our fathers.” This begins with the promise to Abraham (vv. 55, 73), and thus refers to many generations of ancestors.
[1:72] 17 sn The promises of God can be summarized as being found in the one promise (the oath that he swore) to Abraham (Gen 12:1-3).
[15:8] 18 tn Grk “of the circumcision”; that is, the Jews.
[15:8] 19 tn Or “to the patriarchs.”
[15:9] 20 tn There are two major syntactical alternatives which are both awkward: (1) One could make “glorify” dependent on “Christ has become a minister” and coordinate with “to confirm” and the result would be rendered “Christ has become a minister of circumcision to confirm the promises…and so that the Gentiles might glorify God.” (2) One could make “glorify” dependent on “I tell you” and coordinate with “Christ has become a minister” and the result would be rendered “I tell you that Christ has become a minister of circumcision…and that the Gentiles glorify God.” The second rendering is preferred.