NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 13:1-2

Context
Psalm 13 1 

For the music director; a psalm of David.

13:1 How long, Lord, will you continue to ignore me? 2 

How long will you pay no attention to me? 3 

13:2 How long must I worry, 4 

and suffer in broad daylight? 5 

How long will my enemy gloat over me? 6 

Psalms 79:4-5

Context

79:4 We have become an object of disdain to our neighbors;

those who live on our borders taunt and insult us. 7 

79:5 How long will this go on, O Lord? 8 

Will you stay angry forever?

How long will your rage 9  burn like fire?

Psalms 89:46

Context

89:46 How long, O Lord, will this last?

Will you remain hidden forever? 10 

Will your anger continue to burn like fire?

Psalms 89:50-51

Context

89:50 Take note, O Lord, 11  of the way your servants are taunted, 12 

and of how I must bear so many insults from people! 13 

89:51 Your enemies, O Lord, hurl insults;

they insult your chosen king as they dog his footsteps. 14 

Daniel 12:6

Context
12:6 One said to the man clothed in linen who was above the waters of the river, “When will the end of these wondrous events occur?”

Revelation 6:10

Context
6:10 They 15  cried out with a loud voice, 16  “How long, 17  Sovereign Master, 18  holy and true, before you judge those who live on the earth and avenge our blood?”
Drag to resizeDrag to resize

[13:1]  1 sn Psalm 13. The psalmist, who is close to death, desperately pleads for God’s deliverance and affirms his trust in God’s faithfulness.

[13:1]  2 tn Heb “will you forget me continually.”

[13:1]  3 tn Heb “will you hide your face from me.”

[13:2]  4 tn Heb “How long will I put counsel in my being?”

[13:2]  5 tn Heb “[with] grief in my heart by day.”

[13:2]  6 tn Heb “be exalted over me.” Perhaps one could translate, “How long will my enemy defeat me?”

[79:4]  7 tn Heb “an [object of] taunting and [of] mockery to those around us.” See Ps 44:13.

[79:5]  8 tn Heb “How long, O Lord?”

[79:5]  9 tn Or “jealous anger.”

[89:46]  10 tn Heb “How long, O Lord, will hide yourself forever?”

[89:50]  11 tc Many medieval Hebrew mss read here יְהוָה (yehvah, “the Lord”).

[89:50]  12 tn Heb “remember, O Lord, the taunt against your servants.” Many medieval Hebrew mss read the singular here, “your servant” (that is, the psalmist).

[89:50]  13 tn Heb “my lifting up in my arms [or “against my chest”] all of the many, peoples.” The term רַבִּים (rabbim, “many”) makes no apparent sense here. For this reason some emend the text to רִבֵי (rivey, “attacks by”), a defectively written plural construct form of רִיב (riv, “dispute; quarrel”).

[89:51]  14 tn Heb “[by] which your enemies, O Lord, taunt, [by] which they taunt [at] the heels of your anointed one.”

[6:10]  15 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[6:10]  16 tn Grk “voice, saying”; the participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated here.

[6:10]  17 tn The expression ἕως πότε (ews pote) was translated “how long.” Cf. BDAG 423 s.v. ἕως 1.b.γ.

[6:10]  18 tn The Greek term here is δεσπότης (despoths; see L&N 37.63).



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA