[13:2] 1 tn Heb “How long will I put counsel in my being?”
[13:2] 2 tn Heb “[with] grief in my heart by day.”
[13:2] 3 tn Heb “be exalted over me.” Perhaps one could translate, “How long will my enemy defeat me?”
[66:12] 4 tc The MT reads רְוָיָה (“saturation”) but this should be emended to רְוָחָה (rÿvakhah, “wide open place”; i.e., “relief”), a reading supported by several ancient versions (LXX, Syriac, Jerome, Targum).





