Psalms 13:5
Context13:5 But I 1 trust in your faithfulness.
May I rejoice because of your deliverance! 2
Psalms 18:2
Context18:2 The Lord is my high ridge, 3 my stronghold, 4 my deliverer.
My God is my rocky summit where 5 I take shelter, 6
my shield, the horn that saves me, 7 and my refuge. 8
Psalms 20:7-8
Context20:7 Some trust in chariots and others in horses, 9
but we 10 depend on 11 the Lord our God.
Psalms 26:1
ContextBy David.
26:1 Vindicate me, O Lord,
for I have integrity, 16
and I trust in the Lord without wavering.
Psalms 61:4
Context61:4 I will be a permanent guest in your home; 17
I will find shelter in the protection of your wings. 18 (Selah)
Psalms 61:6-7
Context61:6 Give the king long life!
Make his lifetime span several generations! 19
61:7 May he reign 20 forever before God!
Decree that your loyal love and faithfulness should protect him. 21
Psalms 91:2
Context91:2 I say this about the Lord, my shelter and my stronghold,
my God in whom I trust –
Psalms 91:9-10
Context91:9 For you have taken refuge in the Lord,
my shelter, the sovereign One. 22
91:10 No harm will overtake 23 you;
no illness 24 will come near your home. 25
Psalms 91:1
Context91:1 As for you, the one who lives 27 in the shelter of the sovereign One, 28
and resides in the protective shadow 29 of the mighty king 30 –
Psalms 30:6
Context30:6 In my self-confidence I said,
“I will never be upended.” 31
Matthew 27:43
Context27:43 He trusts in God – let God, if he wants to, deliver him now 32 because he said, ‘I am God’s Son’!”
Hebrews 2:13
Context2:13 Again he says, 33 “I will be confident in him,” and again, “Here I am, 34 with 35 the children God has given me.” 36
[13:5] 1 tn The grammatical construction used here (conjunction with independent pronoun) highlights the contrast between the psalmist’s defeated condition envisioned in v. 4 and confident attitude he displays in v. 5.
[13:5] 2 tn Heb “may my heart rejoice in your deliverance.” The verb form is jussive. Having expressed his trust in God’s faithful character and promises, the psalmist prays that his confidence will prove to be well-placed. “Heart” is used here of the seat of the emotions.
[18:2] 3 sn My high ridge. This metaphor pictures God as a rocky, relatively inaccessible summit, where one would be able to find protection from enemies. See 1 Sam 23:25, 28.
[18:2] 4 sn My stronghold. David often found safety in such strongholds. See 1 Sam 22:4-5; 24:22; 2 Sam 5:9, 17; 23:14.
[18:2] 6 sn Take shelter. “Taking shelter” in the Lord is an idiom for seeking his protection. Seeking his protection presupposes and even demonstrates the subject’s loyalty to the Lord. In the psalms those who “take shelter” in the Lord are contrasted with the wicked and equated with those who love, fear and serve the Lord (Pss 5:11-12; 31:17-20; 34:21-22).
[18:2] 7 tn Heb “the horn of my salvation”; or “my saving horn.”
[18:2] 8 tn Or “my elevated place.” The parallel version of this psalm in 2 Sam 22:3 adds at this point, “my refuge, my savior, [you who] save me from violence.”
[20:7] 9 tn Heb “these in chariots and these in horses.” No verb appears; perhaps the verb “invoke” is to be supplied from the following line. In this case the idea would be that some “invoke” (i.e., trust in) their military might for victory (cf. NEB “boast”; NIV “trust”; NRSV “take pride”). Verse 8 suggests that the “some/others” mentioned here are the nation’s enemies.
[20:7] 10 tn The grammatical construction (conjunction + pronominal subject) highlights the contrast between God’s faithful people and the others mentioned in the previous line.
[20:7] 11 tn Heb “we invoke the name of.” The Hiphil of זָכַר (zakhar), when combined with the phrase “in the name,” means “to invoke” (see Josh 23:7; Isa 48:1; Amos 6:10). By invoking the
[20:8] 12 tn Or “stumble and fall down.”
[20:8] 13 tn The grammatical construction (conjunction + pronominal subject) highlights the contrast between God’s victorious people and the defeated enemies mentioned in the previous line. The perfect verbal forms either generalize or, more likely, state rhetorically the people’s confidence as they face the approaching battle. They describe the demise of the enemy as being as good as done.
[20:8] 14 tn Or “rise up and remain upright.” On the meaning of the Hitpolel of עוּד (’ud), see HALOT 795 s.v. I עוד. The verbal forms (a perfect followed by a prefixed form with vav [ו] consecutive) either generalize or, more likely, state rhetorically the people’s confidence as they face the approaching battle.
[26:1] 15 sn Psalm 26. The author invites the Lord to test his integrity, asserts his innocence and declares his loyalty to God.
[26:1] 16 tn Heb “for I in my integrity walk.”
[61:4] 17 tn Heb “I will live as a resident alien in your tent permanently.” The cohortative is understood here as indicating resolve. Another option is to take it as expressing a request, “please let me live” (cf. NASB, NRSV).
[61:4] 18 sn I will find shelter in the protection of your wings. The metaphor compares God to a protective mother bird.
[61:6] 19 tn Heb “days upon days of the king add, his years like generation and generation.”
[61:7] 20 tn Heb “sit [enthroned].” The prefixed verbal form is understood as a jussive here, expressing the psalmist’s prayer.
[61:7] 21 tn Heb “loyal love and faithfulness appoint, let them protect him.”
[91:9] 22 tn Heb “for you, the
[91:10] 24 tn For this sense of the Hebrew term נגע see Ps 38:11.
[91:10] 25 tn Heb “your tent.”
[91:1] 26 sn Psalm 91. In this psalm an individual (perhaps a priest) addresses one who has sought shelter in the Lord and assures him that God will protect him from danger (vv. 1-13). In vv. 14-16 God himself promises to keep his loyal follower safe.
[91:1] 27 tn Heb “[O] one who lives.”
[91:1] 28 tn Traditionally “the Most High.”
[91:1] 29 sn The Lord is compared here to a bird who protects its young under the shadow of its wings (see v. 4).
[91:1] 30 sn The divine name used here is “Shaddai” (שַׁדַּי, shadday; see also Ps 68:14). Shaddai (or El Shaddai) is the mighty king (sovereign judge) of the world who grants life/blesses and kills/judges. In Genesis he blesses the patriarchs with fertility and promises numerous descendants. Outside Genesis he both blesses/protects and takes away life/happiness.
[30:6] 31 sn In my self-confidence I said… Here the psalmist begins to fill in the background of the crisis referred to in the earlier verses. He had been arrogant and self-confident, so the Lord withdrew his protection and allowed trouble to invade his life (vv. 8-11).
[27:43] 32 sn An allusion to Ps 22:8.
[2:13] 33 tn Grk “and again,” as a continuation of the preceding.
[2:13] 34 tn Grk “behold, I,” but this construction often means “here is/there is” (cf. BDAG 468 s.v. ἰδού 2).
[2:13] 36 sn A quotation from Isa 8:17-18.