Psalms 147:14
Context147:14 He 1 brings peace to your territory. 2
He abundantly provides for you 3 the best grain.
Deuteronomy 32:13-14
Context32:13 He enabled him 4 to travel over the high terrain of the land,
and he ate of the produce of the fields.
He provided honey for him from the cliffs, 5
and olive oil 6 from the hardest of 7 rocks, 8
32:14 butter from the herd
and milk from the flock,
along with the fat of lambs,
rams and goats of Bashan,
along with the best of the kernels of wheat;
and from the juice of grapes you drank wine.
Joel 2:24
Context2:24 The threshing floors are full of grain;
the vats overflow with fresh wine and olive oil.
[147:14] 1 tn Heb “the one who.”
[147:14] 2 tn Heb “he makes your boundary peace.”
[147:14] 3 tn Heb “satisfies you with.”
[32:13] 4 tn The form of the suffix on this verbal form indicates that the verb is a preterite, not an imperfect. As such it simply states the action factually. Note as well the preterites with vav (ו) consecutive that follow in the verse.
[32:13] 5 tn Heb “he made him suck honey from the rock.”
[32:13] 6 tn Heb “oil,” but this probably refers to olive oil; see note on the word “rock” at the end of this verse.
[32:13] 8 sn Olive oil from rock probably suggests olive trees growing on rocky ledges and yet doing so productively. See E. H. Merrill, Deuteronomy (NAC), 415; cf. TEV “their olive trees flourished in stony ground.”