NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 15:3

Context

15:3 He 1  does not slander, 2 

or do harm to others, 3 

or insult his neighbor. 4 

Psalms 50:20

Context

50:20 You plot against your brother; 5 

you slander your own brother. 6 

Exodus 20:16

Context

20:16 “You shall not give 7  false testimony 8  against your neighbor.

Exodus 23:1

Context
Justice

23:1 9 “You must not give 10  a false report. 11  Do not make common cause 12  with the wicked 13  to be a malicious 14  witness.

Leviticus 19:16

Context
19:16 You must not go about as a slanderer among your people. 15  You must not stand idly by when your neighbor’s life is at stake. 16  I am the Lord.

Proverbs 10:18

Context

10:18 The one who conceals hatred utters lies, 17 

and the one who spreads 18  slander 19  is certainly 20  a fool.

Proverbs 20:19

Context

20:19 The one who goes about gossiping 21  reveals secrets;

therefore do not associate 22  with someone who is always opening his mouth. 23 

Proverbs 25:23

Context

25:23 The north wind 24  brings forth rain,

and a gossiping tongue 25  brings forth 26  an angry look. 27 

Ezekiel 22:9

Context
22:9 Slanderous men shed blood within you. 28  Those who live within you eat pagan sacrifices on the mountains; 29  they commit obscene acts among you. 30 

Ezekiel 22:1

Context
The Sins of Jerusalem

22:1 The word of the Lord came to me:

Colossians 1:11

Context
1:11 being strengthened with all power according to his glorious might for the display of 31  all patience and steadfastness, joyfully

Colossians 1:1

Context
Salutation

1:1 From Paul, 32  an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,

Colossians 3:11

Context
3:11 Here there is neither Greek nor Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian, slave 33  or free, but Christ is all and in all.

Titus 2:3

Context
2:3 Older women likewise are to exhibit behavior fitting for those who are holy, not slandering, not slaves to excessive drinking, but teaching what is good.
Drag to resizeDrag to resize

[15:3]  1 sn Hebrew literature often assumes and reflects the male-oriented perspective of ancient Israelite society. The principle of the psalm is certainly applicable to all people, regardless of their gender or age.

[15:3]  2 tn Heb “he does not slander upon his tongue.” For another example of רָגַל (ragal, “slander”) see 2 Sam 19:28.

[15:3]  3 tn Or “his fellow.”

[15:3]  4 tn Heb “and he does not lift up an insult against one who is near to him.”

[50:20]  5 tn Heb “you sit, against your brother you speak.” To “sit” and “speak” against someone implies plotting against that person (see Ps 119:23).

[50:20]  6 tn Heb “against the son of your mother you give a fault.”

[20:16]  7 tn Heb “answer” as in a court of law.

[20:16]  8 tn The expression עֵד שָׁקֶר (’ed shaqer) means “a lying witness” (B. S. Childs, Exodus [OTL], 388). In this verse the noun is an adverbial accusative, “you will not answer as a lying witness.” The prohibition is against perjury. While the precise reference would be to legal proceedings, the law probably had a broader application to lying about other people in general (see Lev 5:1; Hos 4:2).

[23:1]  9 sn People who claim to worship and serve the righteous judge of the universe must preserve equity and justice in their dealings with others. These verses teach that God’s people must be honest witnesses (1-3); God’s people must be righteous even with enemies (4-5); and God’s people must be fair in dispensing justice (6-9).

[23:1]  10 tn Heb “take up, lift, carry” (נָשָׂא, nasa’). This verb was also used in the prohibition against taking “the name of Yahweh in vain.” Sometimes the object of this verb is physical, as in Jonah 1:12 and 15. Used in this prohibition involving speech, it covers both originating and repeating a lie.

[23:1]  11 tn Or “a groundless report” (see Exod 20:7 for the word שָׁוְא, shav’).

[23:1]  12 tn Heb “do not put your hand” (cf. KJV, ASV); NASB “join your hand.”

[23:1]  13 tn The word “wicked” (רָשָׁע, rasha’) refers to the guilty criminal, the person who is doing something wrong. In the religious setting it describes the person who is not a member of the covenant and may be involved in all kinds of sin, even though there is the appearance of moral and spiritual stability.

[23:1]  14 tn The word חָמָס (khamas) often means “violence” in the sense of social injustices done to other people, usually the poor and needy. A “malicious” witness would do great harm to others. See J. W. McKay, “Exodus 23:1-43, 6-8: A Decalogue for Administration of Justice in the City Gate,” VT 21 (1971): 311-25.

[19:16]  15 tn The term רָכִיל (rakhil) is traditionally rendered “slanderer” here (so NASB, NIV, NRSV; see also J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 304, 316), but the exact meaning is uncertain (see the discussion in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 129). It is sometimes related to I רָכַל (“to go about as a trader [or “merchant”]”; BDB 940 s.v. רָכַל), and taken to refer to cutthroat business dealings, but there may be a II רָכַל, the meaning of which is dubious (HALOT 1237 s.v. II *רכל). Some would render it “to go about as a spy.”

[19:16]  16 tn Heb “You shall not stand on the blood of your neighbor.” This part of the verse is also difficult to interpret. The rendering here suggests that one will not allow a neighbor to be victimized, whether in court (cf. v. 15) or in any other situation (see the discussion in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 129).

[10:18]  17 tn Heb “lips of falsehood.” The genitive noun שָׁקֶר (shaqer, “falsehood”) functions as an attributive genitive. The noun “lips” is a metonymy of cause for speech produced by lips. The one who shows friendliness while concealing hatred is a liar (e.g., Ps 28:3).

[10:18]  18 tn Heb “causes to go out.” The Hiphil of יָצָא (yatsa) literally means “to cause to go out” (BDB 424 s.v. Hiph.1). This may refer to speech (“to utter”) in the sense of causing words to go out of one’s mouth, or it may refer to slander (“to spread”) in the sense of causing slander to go out to others.

[10:18]  19 tn The word דִבָּה (dibbah) means “whispering; defamation; evil report” (BDB 179 s.v.). Cf. NAB “accusations”; TEV “gossip.”

[10:18]  20 tn Heb “he is a fool.” The independent personal pronoun הוּא (hu’, “he”) is used for emphasis. This is reflected in the translation as “certainly.”

[20:19]  21 sn The word describes a slanderer (NASB), a tale-bearer (KJV, ASV), or an informer. BDB 940 s.v. רָכִיל says the Hebrew expression “goers of slander” means slanderous persons. However, W. McKane observes that these people are not necessarily malicious – they just talk too much (Proverbs [OTL], 537).

[20:19]  22 tn The form is the Hitpael imperfect (of prohibition or instruction) from עָרַב (’arav). BDB 786-88 lists six roots with these radicals. The first means “to mix,” but only occurs in derivatives. BDB 786 lists this form under the second root, which means “to take on a pledge; to exchange.” The Hitpael is then defined as “to exchange pledges; to have fellowship with [or, share].” The proverb is warning people to have nothing to do with gossips.

[20:19]  23 tn The verb פֹּתֶה (poteh) is a homonym, related to I פָּתָה (patah, “to be naive; to be foolish”; HALOT 984-85 s.v. I פתה) or II פָּתָה (“to open [the lips]; to chatter”; HALOT 985 s.v. II פתה). So the phrase וּלְפֹתֶה שְׂפָתָיו may be understood either (1) as HALOT 985 s.v. II פתה suggests, “one opens his lips” = he is always talking/gossiping, or (2) as BDB suggests, “one who is foolish as to his lips” (he lacks wisdom in what he says; see BDB 834 s.v. פָּתָה 1, noted in HALOT 984 s.v. I פתה 1). The term “lips” is a metonymy of cause for what is said: gossip. If such a person is willing to talk about others, he will be willing to talk about you, so it is best to avoid him altogether.

[25:23]  24 sn One difficulty here is that it is the west wind that brings rain to Israel (e.g., 1 Kgs 18:41-44). C. H. Toy suggests that the expression is general, referring to a northwest wind – unless it is an error (Proverbs [ICC], 468). J. P. M. van der Ploeg suggests that the saying originated outside the land, perhaps in Egypt (“Prov 25:23,” VT 3 [1953]: 189-92). But this would imply it was current in a place where it made no sense. R. N. Whybray suggests that the solution lies with the verb “brings forth” (תְּחוֹלֵל, tÿkholel); he suggests redefining it to mean “repels, holds back” (cf. KJV “driveth away”). Thus, the point would be that the north wind holds back the rain just as an angry look holds back slander (Proverbs [CBC], 149). But the support for this definition is not convincing. Seeing this as a general reference to northerly winds is the preferred solution.

[25:23]  25 tn Heb “a tongue of secret” or “a hidden tongue,” referring to someone who goes around whispering about people behind their backs (cf. KJV, NAB, NASB, NRSV “a backbiting tongue”).

[25:23]  26 tn The phrase “brings forth” does not appear in Hebrew in this line but is implied by the parallelism with the previous line; it is supplied here in the translation for clarity.

[25:23]  27 sn The verse implies a comparison between the two parts to make the point that certain things automatically bring certain results. Gossiping words will infuriate people as easily as the northerly winds bring the cold rain.

[22:9]  28 tn Heb “men of slander are in you in order to shed blood.”

[22:9]  29 tn Heb “and on the mountains they eat within you.” The mountains mentioned here were the site of pagan sacrifices. See 18:6.

[22:9]  30 sn This statement introduces vv. 10-11 and refers in general terms to the sexual sins described there. For the legal background of vv. 10-11, see Lev 18:7-20; 20:10-21; Deut 22:22-23, 30; 27:22.

[1:11]  31 tn The expression “for the display of” is an attempt to convey in English the force of the Greek preposition εἰς (eis) in this context.

[1:1]  32 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[3:11]  33 tn See the note on “fellow slave” in 1:7.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA