Psalms 16:5
Context16:5 Lord, you give me stability and prosperity; 1
you make my future secure. 2
Psalms 73:26
Context73:26 My flesh and my heart may grow weak, 3
but God always 4 protects my heart and gives me stability. 5
Psalms 142:5
Context142:5 I cry out to you, O Lord;
I say, “You are my shelter,
my security 6 in the land of the living.”
Jeremiah 10:16
Context10:16 The Lord, who is the inheritance 7 of Jacob’s descendants, 8 is not like them.
He is the one who created everything.
And the people of Israel are those he claims as his own. 9
He is known as the Lord who rules over all.” 10
Lamentations 3:24
Context3:24 “My portion is the Lord,” I have said to myself, 11
so I will put my hope in him.
[16:5] 1 tn Heb “O
[16:5] 2 tc Heb “you take hold of my lot.” The form תּוֹמִיךְ (tomikh) should be emended to a participle, תוֹמֵךְ (tomekh). The psalmist pictures the
[73:26] 3 tn The Hebrew verb כָלָה (khalah, “to fail; to grow weak”) does not refer here to physical death per se, but to the physical weakness that sometimes precedes death (see Job 33:21; Pss 71:9; 143:7; Prov 5:11).
[73:26] 5 tn Heb “is the rocky summit of my heart and my portion.” The psalmist compares the
[142:5] 6 tn Heb “my portion.” The psalmist compares the
[10:16] 7 tn The words “The
[10:16] 8 tn Heb “The Portion of Jacob.” “Descendants” is implied, and is supplied in the translation for clarity.
[10:16] 9 tn Heb “And Israel is the tribe of his possession.”
[10:16] 10 tn Heb “Yahweh of armies is his name.”
[3:24] 11 tn Heb “My soul said…” The term נַפְשִׁי (nafshi, “my soul”) is a synecdoche of part (= my soul) for the whole person (= I ).