NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 17:5

Context

17:5 I carefully obey your commands; 1 

I do not deviate from them. 2 

Proverbs 18:5

Context

18:5 It is terrible 3  to show partiality 4  to the wicked, 5 

by depriving 6  a righteous man of justice.

Drag to resizeDrag to resize

[17:5]  1 tn Heb “my steps stay firm in your tracks.” The infinitive absolute functions here as a finite verb (see GKC 347 §113.gg). God’s “tracks” are his commands, i.e., the moral pathways he has prescribed for the psalmist.

[17:5]  2 tn Heb “my footsteps do not stagger.”

[18:5]  3 tn Heb “not good.” This is a figure known as tapeinosis, a deliberate understatement to emphasize a worst-case scenario: “it is terrible!”

[18:5]  4 tn The idiom “lifting up the face of” (שְׂאֵת פְּנֵי, sÿet pÿne) means “to show partiality” in decisions (e.g., Deut 10:17; Mal 2:9); cf. CEV, NLT “to favor.” The verbal form is the Qal infinitive construct from נָשָׂא (nasa’), which functions as the subject of the clause.

[18:5]  5 tn Or “the guilty,” since in the second colon “righteous” can also be understood in contrast as “innocent” (cf. NRSV, TEV, NLT).

[18:5]  6 tn Heb “to turn aside” (so ASV); NASB “to thrust aside.” The second half of the verse may illustrate this reprehensible action. The Hiphil infinitive construct לְהַטּוֹת (lÿhatot) may serve either (1) as result, “showing partiality…so that the righteous are turned away,” or (2) as epexegetical infinitive, “showing partiality…by turning the righteous away.” The second is preferred in the translation. Depriving the innocent of their rights is a perversion of justice.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA