Psalms 18:27
Context18:27 For you deliver oppressed 1 people,
but you bring down those who have a proud look. 2
Job 5:4
Context5:4 His children are far 3 from safety,
and they are crushed 4 at the place where judgment is rendered, 5
nor is there anyone to deliver them. 6
Isaiah 46:12
Context46:12 Listen to me, you stubborn people, 7
you who distance yourself from doing what is right. 8
Isaiah 57:19
Context57:19 I am the one who gives them reason to celebrate. 9
Complete prosperity 10 is available both to those who are far away and those who are nearby,”
says the Lord, “and I will heal them.
Ephesians 2:17-18
Context2:17 And he came and preached peace to you who were far off and peace to those who were near, 2:18 so that 11 through him we both have access in one Spirit to the Father.
[18:27] 1 tn Or perhaps, “humble” (note the contrast with those who are proud).
[18:27] 2 tn Heb “but proud eyes you bring low.” 2 Sam 22:28 reads, “your eyes [are] upon the proud, [whom] you bring low.”
[5:4] 3 tn The imperfect verbs in this verse describe the condition of the accursed situation. Some commentators follow the LXX and take these as jussives, making this verse the curse that the man pronounced upon the fool. Rashi adds “This is the malediction with which I have cursed him.” That would make the speaker the one calling down the judgment on the fool rather than responding by observation how God destroyed the habitation of the fool.
[5:4] 4 tn The verb יִדַּכְּאוּ (yiddakkÿ’u) could be taken as the passive voice, or in the reciprocal sense (“crush one another”) or reflexive (“crush themselves”). The context favors the idea that the children of the foolish person will be destroyed because there is no one who will deliver them.
[5:4] 5 tn Heb “in the gate.” The city gate was the place of both business and justice. The sense here seems to fit the usage of gates as the place of legal disputes, so the phrase “at the place of judgment” has been used in the translation.
[5:4] 6 tn The text simply says “and there is no deliverer.” The entire clause could be subordinated to the preceding clause, and rendered simply “without a deliverer.”
[46:12] 7 tn Heb “strong of heart [or, mind]”; KJV “stouthearted”; NAB “fainthearted”; NIV “stubborn-hearted.”
[46:12] 8 tn Heb “who are far from righteousness [or perhaps, “deliverance”].”
[57:19] 9 tc The Hebrew text has literally, “one who creates fruit of lips.” Perhaps the pronoun אֲנִי (’ani) should be inserted after the participle; it may have been accidentally omitted by haplography: נוּב שְׂפָתָיִם[אֲנִי] בּוֹרֵא (bore’ [’ani] nuv sÿfatayim). “Fruit of the lips” is often understood as a metonymy for praise; perhaps it refers more generally to joyful shouts (see v. 18).
[57:19] 10 tn Heb “Peace, peace.” The repetition of the noun emphasizes degree.
[2:18] 11 tn Or “for.” BDAG gives the consecutive ὅτι (Joti) as a possible category of NT usage (BDAG 732 s.v. 5.c).