Psalms 2:6
Context2:6 “I myself 1 have installed 2 my king
on Zion, my holy hill.”
Psalms 21:1
ContextFor the music director; a psalm of David.
21:1 O Lord, the king rejoices in the strength you give; 4
he takes great delight in the deliverance you provide. 5
Psalms 21:1
ContextFor the music director; a psalm of David.
21:1 O Lord, the king rejoices in the strength you give; 7
he takes great delight in the deliverance you provide. 8
Psalms 23:1
ContextA psalm of David.
23:1 The Lord is my shepherd, 10
I lack nothing. 11
Psalms 24:1
ContextA psalm of David.
24:1 The Lord owns the earth and all it contains,
the world and all who live in it.
[2:6] 1 tn The first person pronoun appears before the first person verbal form for emphasis, reflected in the translation by “myself.”
[2:6] 2 tn Or perhaps “consecrated.”
[21:1] 3 sn Psalm 21. The psalmist praises the Lord for the way he protects and blesses the Davidic king.
[21:1] 4 tn Heb “in your strength.” The translation interprets the pronominal suffix as subjective, rather than merely descriptive (or attributive).
[21:1] 5 tn Heb “and in your deliverance, how greatly he rejoices.”
[21:1] 6 sn Psalm 21. The psalmist praises the Lord for the way he protects and blesses the Davidic king.
[21:1] 7 tn Heb “in your strength.” The translation interprets the pronominal suffix as subjective, rather than merely descriptive (or attributive).
[21:1] 8 tn Heb “and in your deliverance, how greatly he rejoices.”
[23:1] 9 sn Psalm 23. In vv. 1-4 the psalmist pictures the Lord as a shepherd who provides for his needs and protects him from danger. The psalmist declares, “The Lord is my shepherd,” and then extends and develops that metaphor, speaking as if he were a sheep. In vv. 5-6 the metaphor changes as the psalmist depicts a great royal banquet hosted by the Lord. The psalmist is a guest of honor and recipient of divine favor, who enjoys unlimited access to the divine palace and the divine presence.
[23:1] 10 sn The LORD is my shepherd. The opening metaphor suggests the psalmist is assuming the role of a sheep. In vv. 1b-4 the psalmist extends the metaphor and explains exactly how the LORD is like a shepherd to him. At the surface level the language can be understood in terms of a shepherd’s relationship to his sheep. The translation of vv. 1-4 reflects this level. But, of course, each statement also points to an underlying reality.
[23:1] 11 tn The imperfect verbal form is best understood as generalizing; the psalmist highlights his typical or ongoing experience as a result of having the LORD as his shepherd (habitual present use). The next verse explains more specifically what he means by this statement.
[24:1] 12 sn Psalm 24. The psalmist affirms the universal kingship of the sovereign creator, reminds his people that only the morally pure are qualified to worship him, and celebrates his splendor as a mighty warrior king.