Psalms 2:6
Context2:6 “I myself 1 have installed 2 my king
on Zion, my holy hill.”
Psalms 43:3
Context43:3 Reveal 3 your light 4 and your faithfulness!
They will lead me, 5
they will escort 6 me back to your holy hill, 7
and to the place where you live. 8
Psalms 99:9
Context99:9 Praise 9 the Lord our God!
Worship on his holy hill,
for the Lord our God is holy!
Psalms 132:13-14
Context132:13 Certainly 10 the Lord has chosen Zion;
he decided to make it his home. 11
132:14 He said, 12 “This will be my resting place forever;
I will live here, for I have chosen it. 13
[2:6] 1 tn The first person pronoun appears before the first person verbal form for emphasis, reflected in the translation by “myself.”
[2:6] 2 tn Or perhaps “consecrated.”
[43:3] 4 sn God’s deliverance is compared here to a light which will lead the psalmist back home to the Lord’s temple. Divine deliverance will in turn demonstrate the Lord’s faithfulness to his people.
[43:3] 5 tn Or “may they lead me.” The prefixed verbal forms here and in the next line may be taken as jussives.
[43:3] 7 sn In this context the Lord’s holy hill is Zion/Jerusalem. See Isa 66:20; Joel 2:1; 3:17; Zech 8:3; Pss 2:6; 15:1; 48:1; 87:1; Dan 9:16.
[43:3] 8 tn Or “to your dwelling place[s].” The plural form of the noun may indicate degree or quality; this is the
[132:13] 11 tn Heb “he desired it for his dwelling place.”
[132:14] 12 tn The words “he said” are added in the translation to clarify that what follows are the