NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 21:7

Context

21:7 For the king trusts 1  in the Lord,

and because of the sovereign Lord’s 2  faithfulness he is not upended. 3 

Psalms 37:31

Context

37:31 The law of their God controls their thinking; 4 

their 5  feet do not slip.

Psalms 62:2

Context

62:2 He alone is my protector 6  and deliverer.

He is my refuge; 7  I will not be upended. 8 

Psalms 62:6

Context

62:6 He alone is my protector 9  and deliverer.

He is my refuge; 10  I will not be upended. 11 

Psalms 94:18

Context

94:18 If I say, “My foot is slipping,”

your loyal love, O Lord, supports me.

Psalms 121:3

Context

121:3 May he not allow your foot to slip!

May your protector 12  not sleep! 13 

Psalms 121:7-8

Context

121:7 The Lord will protect you from all harm;

he will protect your life.

121:8 The Lord will protect you in all you do, 14 

now and forevermore.

Psalms 121:1

Context
Psalm 121 15 

A song of ascents. 16 

121:1 I look up 17  toward the hills.

From where 18  does my help come?

Psalms 2:9

Context

2:9 You will break them 19  with an iron scepter; 20 

you will smash them like a potter’s jar!’” 21 

Psalms 2:1

Context
Psalm 2 22 

2:1 Why 23  do the nations rebel? 24 

Why 25  are the countries 26  devising 27  plots that will fail? 28 

Psalms 1:5

Context

1:5 For this reason 29  the wicked cannot withstand 30  judgment, 31 

nor can sinners join the assembly of the godly. 32 

Psalms 1:2

Context

1:2 Instead 33  he finds pleasure in obeying the Lord’s commands; 34 

he meditates on 35  his commands 36  day and night.

Psalms 1:1

Context

Book 1
(Psalms 1-41)

Psalm 1 37 

1:1 How blessed 38  is the one 39  who does not follow 40  the advice 41  of the wicked, 42 

or stand in the pathway 43  with sinners,

or sit in the assembly 44  of scoffers! 45 

Drag to resizeDrag to resize

[21:7]  1 tn The active participle draws attention to the ongoing nature of the action.

[21:7]  2 tn Traditionally “the Most High’s.” The divine title “Most High” (עֶלְיוֹן, ’elyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. Note the focus of vv. 8-12 and see Ps 47:2.

[21:7]  3 tn Another option is to translate the imperfect verbal form as future, “he will not be upended” (cf. NRSV “he shall not be moved”). Even if one chooses this option, the future tense must be understood in a generalizing sense.

[37:31]  4 tn Heb “the law of his God [is] in his heart.” The “heart” is here the seat of one’s thoughts and motives.

[37:31]  5 tn Heb “his.” The pronoun has been translated as plural to agree with the representative or typical “godly” in v. 30.

[62:2]  6 tn Heb “my high rocky summit.”

[62:2]  7 tn Or “my elevated place” (see Ps 18:2).

[62:2]  8 tn The Hebrew text adds רַבָּה (rabbah, “greatly”) at the end of the line. It is unusual for this adverb to follow a negated verb. Some see this as qualifying the assertion to some degree, but this would water down the affirmation too much (see v. 6b, where the adverb is omitted). If the adverb has a qualifying function, it would suggest that the psalmist might be upended, though not severely. This is inconsistent with the confident mood of the psalm. The adverb probably has an emphatic force here, “I will not be greatly upended” meaning “I will not be annihilated.”

[62:6]  9 tn Heb “my high rocky summit.”

[62:6]  10 tn Or “my elevated place” (see Ps 18:2).

[62:6]  11 sn The wording is identical to that of v. 2, except that רַבָּה (rabbah, “greatly”) does not appear in v. 6.

[121:3]  12 tn Heb “the one who guards you.”

[121:3]  13 tn The prefixed verbal forms following the negative particle אל appear to be jussives. As noted above, if they are taken as true jussives of prayer, then the speaker in v. 3 would appear to be distinct from both the speaker in vv. 1-2 and the speaker in vv. 4-8. However, according to GKC 322 §109.e), the jussives are used rhetorically here “to express the conviction that something cannot or should not happen.” In this case one should probably translate, “he will not allow your foot to slip, your protector will not sleep,” and understand just one speaker in vv. 4-8.

[121:8]  14 tn Heb “your going out and your coming in.”

[121:1]  15 sn Psalm 121. The psalm affirms that the Lord protects his people Israel. Unless the psalmist addresses an observer (note the second person singular forms in vv. 3-8), it appears there are two or three speakers represented in the psalm, depending on how one takes v. 3. The translation assumes that speaker one talks in vv. 1-2, that speaker two responds to him with a prayer in v. 3 (this assumes the verbs are true jussives of prayer), and that speaker three responds with words of assurance in vv. 4-8. If the verbs in v. 3 are taken as a rhetorical use of the jussive, then there are two speakers. Verses 3-8 are speaker two’s response to the words of speaker one. See the note on the word “sleep” at the end of v. 3.

[121:1]  16 sn The precise significance of this title, which appears in Pss 120-134, is unclear. Perhaps worshipers recited these psalms when they ascended the road to Jerusalem to celebrate annual religious festivals. For a discussion of their background see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 219-21.

[121:1]  17 tn Heb “I lift my eyes.”

[121:1]  18 tn The Hebrew term מֵאַיִן (meayin) is interrogative, not relative, in function. Rather than directly stating that his source of help descends from the hills, the psalmist is asking, “From where does my help come?” Nevertheless, the first line does indicate that he is looking toward the hills for help, probably indicating that he is looking up toward the sky in anticipation of supernatural intervention. The psalmist assumes the dramatic role of one needing help. He answers his own question in v. 2.

[2:9]  19 tc The LXX reads “you will shepherd them.” This reading, quoted in the Greek text of the NT in Rev 2:27; 12:5; 19:15, assumes a different vocalization of the consonantal Hebrew text and understands the verb as רָעָה (raah, “to shepherd”) rather than רָעָע (raa’, “to break”). But the presence of נָפַץ (nafats, “to smash”) in the next line strongly favors the MT vocalization.

[2:9]  20 tn The Hebrew term שֵׁבֶט (shevet) can refer to a “staff” or “rod,” but here it probably refers to the Davidic king’s royal scepter, symbolizing his sovereignty.

[2:9]  21 sn Like a potters jar. Before the Davidic king’s awesome power, the rebellious nations are like fragile pottery.

[2:1]  22 sn Psalm 2. In this royal psalm the author asserts the special status of the divinely chosen Davidic king and warns the nations and their rulers to submit to the authority of God and his chosen vice-regent.

[2:1]  23 tn The question is rhetorical. Rather than seeking information, the psalmist expresses his outrage that the nations would have the audacity to rebel against God and his chosen king.

[2:1]  24 tn The Hebrew verb רָגַשׁ (ragash) occurs only here. In Dan 6:6, 11, 15 the Aramaic cognate verb describes several officials acting as a group. A Hebrew nominal derivative is used in Ps 55:14 of a crowd of people in the temple.

[2:1]  25 tn The interrogative לָמָּה (lamah, “why?”) is understood by ellipsis in the second line.

[2:1]  26 tn Or “peoples” (so many English versions).

[2:1]  27 tn The Hebrew imperfect form describes the rebellion as underway. The verb הָגָה (hagah), which means “to recite quietly, meditate,” here has the metonymic nuance “devise, plan, plot” (see Ps 38:12; Prov 24:2).

[2:1]  28 tn Heb “devising emptiness.” The noun רִיק (riq, “emptiness”) may characterize their behavior as “worthless, morally bankrupt” but more likely refers to the outcome of their plots (i.e., failure). As the rest of the psalm emphasizes, their rebellion will fail.

[1:5]  29 tn Or “Therefore.”

[1:5]  30 tn Heb “arise in,” but the verb is used metonymically here in the sense of “stand”; “endure,” as in 1 Sam 13:14 and Job 8:15. The negated Hebrew imperfect verbal form is here taken as indicating incapability or lack of potential, though one could understand the verb form as indicating what is typical (“do not withstand”) or what will happen (“will not withstand”).

[1:5]  31 tn Heb “the judgment.” The article indicates a judgment that is definite in the mind of the speaker. In the immediate context this probably does not refer to the “final judgment” described in later biblical revelation, but to a temporal/historical judgment which the author anticipates. Periodically during the OT period, God would come in judgment, removing the wicked from the scene, while preserving a godly remnant (see Gen 6-9; Ps 37; Hab 3).

[1:5]  32 tn Heb “and sinners in the assembly (or “circle”) of [the] godly.” The negative particle and verb from the preceding line are assumed by ellipsis here (“will not arise/stand”).

[1:2]  33 tn Here the Hebrew expression כִּי־אִם (ki-im, “instead”) introduces a contrast between the sinful behavior depicted in v. 1 and the godly lifestyle described in v. 2.

[1:2]  34 tn Heb “his delight [is] in the law of the Lord.” In light of the following line, which focuses on studying the Lord’s law, one might translate, “he finds pleasure in studying the Lord’s commands.” However, even if one translates the line this way, it is important to recognize that mere study and intellectual awareness are not ultimately what bring divine favor. Study of the law is metonymic here for the correct attitudes and behavior that should result from an awareness of and commitment to God’s moral will; thus “obeying” has been used in the translation rather than “studying.”

[1:2]  35 tn The Hebrew imperfect verbal form draws attention to the characteristic behavior described here and lends support to the hyperbolic adverbial phrase “day and night.” The verb הָגָה (hagag) means “to recite quietly; to meditate” and refers metonymically to intense study and reflection.

[1:2]  36 tn Or “his law.”

[1:1]  37 sn Psalm 1. In this wisdom psalm the author advises his audience to reject the lifestyle of the wicked and to be loyal to God. The psalmist contrasts the destiny of the wicked with that of the righteous, emphasizing that the wicked are eventually destroyed while the godly prosper under the Lord’s protective care.

[1:1]  38 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see v. 3; Pss 2:12; 34:9; 41:1; 65:4; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).

[1:1]  39 tn Heb “[Oh] the happiness [of] the man.” Hebrew wisdom literature often assumes and reflects the male-oriented perspective of ancient Israelite society. The principle of the psalm is certainly applicable to all people, regardless of their gender or age. To facilitate modern application, we translate the gender and age specific “man” with the more neutral “one.” (Generic “he” is employed in vv. 2-3). Since the godly man described in the psalm is representative of followers of God (note the plural form צַדִּיקִים [tsadiqim, “righteous, godly”] in vv. 5-6), one could translate the collective singular with the plural “those” both here and in vv. 2-3, where singular pronouns and verbal forms are utilized in the Hebrew text (cf. NRSV). However, here the singular form may emphasize that godly individuals are usually outnumbered by the wicked. Retaining the singular allows the translation to retain this emphasis.

[1:1]  40 tn Heb “walk in.” The three perfect verbal forms in v. 1 refer in this context to characteristic behavior. The sequence “walk–stand–sit” envisions a progression from relatively casual association with the wicked to complete identification with them.

[1:1]  41 tn The Hebrew noun translated “advice” most often refers to the “counsel” or “advice” one receives from others. To “walk in the advice of the wicked” means to allow their evil advice to impact and determine one’s behavior.

[1:1]  42 tn In the psalms the Hebrew term רְשָׁעִים (rÿshaim, “wicked”) describes people who are proud, practical atheists (Ps 10:2, 4, 11) who hate God’s commands, commit sinful deeds, speak lies and slander (Ps 50:16-20), and cheat others (Ps 37:21).

[1:1]  43 tn “Pathway” here refers to the lifestyle of sinners. To “stand in the pathway of/with sinners” means to closely associate with them in their sinful behavior.

[1:1]  44 tn Here the Hebrew term מוֹשַׁב (moshav), although often translated “seat” (cf. NEB, NIV), appears to refer to the whole assembly of evildoers. The word also carries the semantic nuance “assembly” in Ps 107:32, where it is in synonymous parallelism with קָהָל (qahal, “assembly”).

[1:1]  45 tn The Hebrew word refers to arrogant individuals (Prov 21:24) who love conflict (Prov 22:10) and vociferously reject wisdom and correction (Prov 1:22; 9:7-8; 13:1; 15:12). To “sit in the assembly” of such people means to completely identify with them in their proud, sinful plans and behavior.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA