Psalms 21:8-9
Context21:8 You 1 prevail over 2 all your enemies;
your power is too great for those who hate you. 3
21:9 You burn them up like a fiery furnace 4 when you appear; 5
the Lord angrily devours them; 6
the fire consumes them.
Psalms 35:26
Context35:26 May those who want to harm me be totally embarrassed and ashamed! 7
May those who arrogantly taunt me be covered with shame and humiliation! 8
Psalms 109:29
Context109:29 My accusers will be covered 9 with shame,
and draped in humiliation as if it were a robe.
Job 8:22
Context8:22 Those who hate you 10 will be clothed with shame, 11
and the tent of the wicked will be no more.”
Daniel 12:2
Context12:2 Many of those who sleep
in the dusty ground will awake –
some to everlasting life,
and others to shame and everlasting abhorrence. 12
[21:8] 1 tn The king is now addressed. One could argue that the
[21:8] 2 tn Heb “your hand finds.” The idiom pictures the king grabbing hold of his enemies and defeating them (see 1 Sam 23:17). The imperfect verbal forms in vv. 8-12 may be translated with the future tense, as long as the future is understood as generalizing.
[21:8] 3 tn Heb “your right hand finds those who hate you.”
[21:9] 4 tn Heb “you make them like a furnace of fire.” Although many modern translations retain the literal Hebrew, the statement is elliptical. The point is not that he makes them like a furnace, but like an object burned in a furnace (cf. NEB, “at your coming you shall plunge them into a fiery furnace”).
[21:9] 5 tn Heb “at the time of your face.” The “face” of the king here refers to his angry presence. See Lam 4:16.
[21:9] 6 tn Heb “the
[35:26] 7 tn Heb “may they be embarrassed and ashamed together, the ones who rejoice over my harm.”
[35:26] 8 tn Heb “may they be clothed with shame and humiliation, the ones who magnify [themselves] against me.” The prefixed verbal forms in v. 26 are understood as jussives (see vv. 24b-25, where the negative particle אַל (’al) appears before the prefixed verbal forms, indicating they are jussives). The psalmist is calling down judgment on his enemies.
[109:29] 9 tn Heb “clothed.” Another option is to translate the prefixed verbal forms in this line and the next as jussives (“may my accusers be covered with shame”).
[8:22] 10 sn These verses show several points of similarity with the style of the Book of Psalms. “Those who hate you” and the “evil-doers” are fairly common words to describe the ungodly in the Psalms. “Those who hate you” are enemies of the righteous man because of the parallelism in the verse. By this line Bildad is showing Job that he and his friends are not among those who are his enemies, and that Job himself is really among the righteous. It is an appealing way to end the discourse. See further G. W. Anderson, “Enemies and Evil-doers in the Book of Psalms,” BJRL 48 (1965/66): 18-29.
[8:22] 11 tn “Shame” is compared to a garment that can be worn. The “shame” envisioned here is much more than embarrassment or disgrace – it is utter destruction. For parallels in the Psalms, see Pss 35:26; 132:18; 109:29.
[12:2] 12 sn This verse is the only undisputed reference to a literal resurrection found in the Hebrew Bible.