Psalms 27:1
ContextBy David.
27:1 The Lord delivers and vindicates me! 2
I fear no one! 3
The Lord protects my life!
I am afraid of no one! 4
Psalms 112:7-8
Context112:7 He does not fear bad news.
He 5 is confident; he trusts 6 in the Lord.
112:8 His resolve 7 is firm; he will not succumb to fear
before he looks in triumph on his enemies.
Isaiah 51:7-8
Context51:7 Listen to me, you who know what is right,
you people who are aware of my law! 8
Don’t be afraid of the insults of men;
don’t be discouraged because of their abuse!
51:8 For a moth will eat away at them like clothes;
a clothes moth will devour them like wool.
But the vindication I provide 9 will be permanent;
the deliverance I give will last.”
Isaiah 51:12-13
Context51:12 “I, I am the one who consoles you. 10
Why are you afraid of mortal men,
of mere human beings who are as short-lived as grass? 11
51:13 Why do you forget 12 the Lord, who made you,
who stretched out the sky 13
and founded the earth?
Why do you constantly tremble all day long 14
at the anger of the oppressor,
when he makes plans to destroy?
Where is the anger of the oppressor? 15
[27:1] 1 sn Psalm 27. The author is confident of the Lord’s protection and asks the Lord to vindicate him.
[27:1] 2 tn Heb “the
[27:1] 3 tn Heb “Whom shall I fear?” The rhetorical question anticipates the answer, “No one!”
[27:1] 4 tn Heb “Of whom shall I be afraid?” The rhetorical question anticipates the answer, “No one!”
[112:7] 5 tn Heb “his heart,” viewed here as the seat of the volition and emotions (see Ps 108:1).
[112:7] 6 tn The passive participle בָּטֻחַ [בָּטוּחַ] (batuakh [batuakh]) expresses a state that results from the subject’s action. See Isa 26:3.
[112:8] 7 tn Heb “his heart,” viewed here as the seat of the volition.
[51:7] 8 tn Heb “people (who have) my law in their heart.”
[51:8] 9 tn Heb “my vindication”; many English versions “my righteousness”; NRSV, TEV “my deliverance”; CEV “my victory.”
[51:12] 10 tc The plural suffix should probably be emended to the second masculine singular (which is used in v. 13). The final mem (ם) is probably dittographic; note the mem at the beginning of the next word.
[51:12] 11 tn Heb “Who are you that you are afraid of man who dies, and of the son of man who [as] grass is given up?” The feminine singular forms should probably be emended to the masculine singular (see v. 13). They have probably been influenced by the construction אַתְּ־הִיא (’at-hi’) in vv. 9-10.
[51:13] 12 tn Heb “and that you forget.”
[51:13] 13 tn Or “the heavens” (also in v. 16). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
[51:13] 14 tn Heb “and that you tremble constantly all the day.”
[51:13] 15 tn The question anticipates the answer, “Ready to disappear!” See v. 14.