Psalms 27:13
Context27:13 Where would I be if I did not believe I would experience
the Lord’s favor in the land of the living? 1
Psalms 94:18-19
Context94:18 If I say, “My foot is slipping,”
your loyal love, O Lord, supports me.
94:19 When worries threaten to overwhelm me, 2
your soothing touch makes me happy. 3
Proverbs 6:22-23
Context6:22 When you walk about, 4 they 5 will guide you;
when you lie down, they will watch over you;
when you wake up, 6 they will talk 7 to you.
6:23 For the commandments 8 are like 9 a lamp, 10
instruction is like a light,
and rebukes of discipline are like 11 the road leading to life, 12
[27:13] 1 tn In the Hebrew text the sentence is incomplete: “If I had not believed [I would] see the goodness of the
[94:19] 2 tn Heb “when my worries are many within me.”
[94:19] 3 tn Heb “your comforts cause my soul to delight.”
[6:22] 4 tn The verbal form is the Hitpael infinitive construct with a preposition and a suffixed subjective genitive to form a temporal clause. The term הָלַךְ (halakh) in this verbal stem means “to go about; to go to and fro.” The use of these terms in v. 22 also alludes to Deut 6:7.
[6:22] 5 tn Heb “it will guide you.” The verb is singular and the instruction is the subject.
[6:22] 6 tn In both of the preceding cola an infinitive construct was used for the temporal clauses; now the construction uses a perfect tense with vav (ו) consecutive. The verb would then be equivalent to an imperfect tense, but subordinated as a temporal clause here.
[6:22] 7 sn The Hebrew verb means “talk” in the sense of “to muse; to complain; to meditate”; cf. TEV, NLT “advise you.” Instruction bound to the heart will speak to the disciple on awaking.
[6:23] 8 tn Heb “the commandment” (so KJV, NASB, NRSV).
[6:23] 9 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.
[6:23] 10 sn The terms “lamp,” “light,” and “way” are all metaphors. The positive teachings and commandments will illumine or reveal to the disciple the way to life; the disciplinary correctives will provide guidance into fullness of life.
[6:23] 11 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.
[6:23] 12 tn Heb “the way of life” (so KJV, NASB, NRSV); NIV, NLT “the way to life.” The noun “life” is a genitive following the construct “way.” It could be an attributive genitive modifying the kind of way/course of life that instruction provides, but it could also be objective in that the course of life followed would produce and lead to life.