Psalms 3:1
ContextA psalm of David, written when he fled from his son Absalom. 2
3:1 Lord, how 3 numerous are my enemies!
Many attack me. 4
Psalms 31:13
Context31:13 For I hear what so many are saying, 5
the terrifying news that comes from every direction. 6
When they plot together against me,
they figure out how they can take my life.
Psalms 32:6
Context32:6 For this reason every one of your faithful followers 7 should pray to you
while there is a window of opportunity. 8
Certainly 9 when the surging water 10 rises,
it will not reach them. 11


[3:1] 1 sn Psalm 3. The psalmist acknowledges that he is confronted by many enemies (vv. 1-2). But, alluding to a divine oracle he has received (vv. 4-5), he affirms his confidence in God’s ability to protect him (vv. 3, 6) and requests that God make his promise a reality (vv. 7-8).
[3:1] 2 sn According to Jewish tradition, David offered this prayer when he was forced to flee from Jerusalem during his son Absalom’s attempted coup (see 2 Sam 15:13-17).
[3:1] 3 tn The Hebrew term מָה (mah, “how”) is used here as an adverbial exclamation (see BDB 553 s.v.).
[3:1] 4 tn Heb “many rise up against me.”
[31:13] 5 tn Heb “the report of many.”
[31:13] 6 tn Heb “the terror from all around.”
[32:6] 9 tn A “faithful follower” (חָסִיד, khasid) is one who does what is right in God’s eyes and remains faithful to God (see Pss 4:3; 12:1; 18:25; 31:23; 37:28; 86:2; 97:10).
[32:6] 10 tn Heb “at a time of finding.” This may mean, “while there is time to ‘find’ [the
[32:6] 11 tn The Hebrew term רַק (raq) occasionally has an asseverative force.
[32:6] 12 sn The surging water is here a metaphor for trouble that endangers one’s life.
[32:6] 13 tn Heb “him.” The translation uses the plural “them” to agree with the plural “every one of your faithful followers” in the first line of v. 6.