Psalms 32:7
Context32:7 You are my hiding place;
you protect me from distress.
You surround me with shouts of joy from those celebrating deliverance. 1 (Selah)
Psalms 91:1-2
Context91:1 As for you, the one who lives 3 in the shelter of the sovereign One, 4
and resides in the protective shadow 5 of the mighty king 6 –
91:2 I say this about the Lord, my shelter and my stronghold,
my God in whom I trust –
Isaiah 32:2
Context32:2 Each of them 7 will be like a shelter from the wind
and a refuge from a rainstorm;
like streams of water in a dry region
and like the shade of a large cliff in a parched land.
[32:7] 1 tn Heb “[with] shouts of joy of deliverance you surround me.”
[91:1] 2 sn Psalm 91. In this psalm an individual (perhaps a priest) addresses one who has sought shelter in the Lord and assures him that God will protect him from danger (vv. 1-13). In vv. 14-16 God himself promises to keep his loyal follower safe.
[91:1] 3 tn Heb “[O] one who lives.”
[91:1] 4 tn Traditionally “the Most High.”
[91:1] 5 sn The Lord is compared here to a bird who protects its young under the shadow of its wings (see v. 4).
[91:1] 6 sn The divine name used here is “Shaddai” (שַׁדַּי, shadday; see also Ps 68:14). Shaddai (or El Shaddai) is the mighty king (sovereign judge) of the world who grants life/blesses and kills/judges. In Genesis he blesses the patriarchs with fertility and promises numerous descendants. Outside Genesis he both blesses/protects and takes away life/happiness.
[32:2] 7 tn Heb “a man,” but אִישׁ (’ish) probably refers here to “each” of the officials mentioned in the previous verse.