Psalms 37:28
Context37:28 For the Lord promotes 1 justice,
and never abandons 2 his faithful followers.
They are permanently secure, 3
but the children 4 of evil men are wiped out. 5
Psalms 109:13
Context109:13 May his descendants 6 be cut off! 7
May the memory of them be wiped out by the time the next generation arrives! 8
Psalms 109:1
ContextFor the music director, a psalm of David.
109:1 O God whom I praise, do not ignore me! 10
Psalms 13:1
ContextFor the music director; a psalm of David.
13:1 How long, Lord, will you continue to ignore me? 12
How long will you pay no attention to me? 13
Job 18:16-19
Context18:16 Below his roots dry up,
and his branches wither above.
18:17 His memory perishes from the earth,
he has no name in the land. 14
18:18 He is driven 15 from light into darkness
and is banished from the world.
18:19 He has neither children nor descendants 16 among his people,
no survivor in those places he once stayed. 17
Job 20:28
Context20:28 A flood will carry off his house,
rushing waters on the day of God’s wrath.
Isaiah 14:20
Context14:20 You will not be buried with them, 18
because you destroyed your land
and killed your people.
The offspring of the wicked
will never be mentioned again.
Malachi 4:1
Context4:1 (3:19) 19 “For indeed the day 20 is coming, burning like a furnace, and all the arrogant evildoers will be chaff. The coming day will burn them up,” says the Lord who rules over all. “It 21 will not leave even a root or branch.
[37:28] 1 tn Heb “loves.” The verb “loves” is here metonymic; the
[37:28] 2 tn The imperfect verbal form draws attention to this generalizing statement.
[37:28] 3 tn Or “protected forever.”
[37:28] 4 tn Or “offspring”; Heb “seed.”
[37:28] 5 tn Or “cut off”; or “removed.” The perfect verbal forms in v. 28b state general truths.
[109:13] 7 sn On the expression cut off see Ps 37:28.
[109:13] 8 tn Heb “in another generation may their name be wiped out.”
[109:1] 9 sn Psalm 109. Appealing to God’s justice, the psalmist asks God to vindicate him and to bring severe judgment down upon his enemies.
[109:1] 10 tn Heb “do not be deaf.”
[13:1] 11 sn Psalm 13. The psalmist, who is close to death, desperately pleads for God’s deliverance and affirms his trust in God’s faithfulness.
[13:1] 12 tn Heb “will you forget me continually.”
[13:1] 13 tn Heb “will you hide your face from me.”
[18:17] 14 tn Heb “outside.” Cf. ESV, “in the street,” referring to absence from his community’s memory.
[18:18] 15 tn The verbs in this verse are plural; without the expressed subject they should be taken in the passive sense.
[18:19] 16 tn The two words נִין (nin, “offspring”) and נֶכֶד (nekhed, “posterity”) are always together and form an alliteration. This is hard to capture in English, but some have tried: Moffatt had “son and scion,” and Tur-Sinai had “breed or brood.” But the words are best simply translated as “lineage and posterity” or as in the NIV “offspring or descendants.”
[18:19] 17 tn Heb “in his sojournings.” The verb גּוּר (gur) means “to reside; to sojourn” temporarily, without land rights. Even this word has been selected to stress the temporary nature of his stay on earth.
[14:20] 18 tn Heb “you will not be united with them in burial” (so NASB).
[4:1] 19 sn Beginning with 4:1, the verse numbers through 4:6 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 4:1 ET = 3:19 HT, 4:2 ET = 3:20 HT, etc., through 4:6 ET = 3:24 HT. Thus the book of Malachi in the Hebrew Bible has only three chapters, with 24 verses in ch. 3.
[4:1] 20 sn This day is the well-known “day of the
[4:1] 21 tn Heb “so that it” (so NASB, NRSV). For stylistic reasons a new sentence was begun here in the translation.