Psalms 40:13-17
Context40:13 Please be willing, O Lord, to rescue me!
O Lord, hurry and help me! 1
40:14 May those who are trying to snatch away my life
be totally embarrassed and ashamed! 2
May those who want to harm me
be turned back and ashamed! 3
40:15 May those who say to me, “Aha! Aha!”
be humiliated 4 and disgraced! 5
40:16 May all those who seek you be happy and rejoice in you!
May those who love to experience 6 your deliverance say continually, 7
“May the Lord be praised!” 8
40:17 I am oppressed and needy! 9
May the Lord pay attention to me! 10
You are my helper and my deliverer!
O my God, do not delay!
Psalms 69:18
Context69:18 Come near me and redeem me! 11
Because of my enemies, rescue me!
Psalms 71:12
Context71:12 O God, do not remain far away from me!
My God, hurry and help me! 12
Psalms 143:7
Context143:7 Answer me quickly, Lord!
My strength is fading. 13
Do not reject me, 14
[40:13] 1 tn Heb “hurry to my help.” See Pss 22:19; 38:22.
[40:14] 2 tn Heb “may they be embarrassed and ashamed together, the ones seeking my life to snatch it away.”
[40:14] 3 tn The four prefixed verbal forms in this verse (“may those…be…embarrassed and ashamed…may those…be turned back and ashamed”) are understood as jussives. The psalmist is calling judgment down on his enemies.
[40:15] 4 tn The prefixed verbal form is understood as a jussive in this imprecation.
[40:15] 5 tn Heb “May they be humiliated according to their shame, those who say to me, ‘Aha! Aha!’”
[40:16] 6 tn Heb “those who love,” which stands metonymically for its cause, the experience of being delivered by the
[40:16] 7 tn The three prefixed verbal forms prior to the quotation are understood as jussives. The psalmist balances out his imprecation against his enemies with a prayer of blessing upon the godly.
[40:16] 8 tn The prefixed verbal form is taken as a jussive, “may the
[40:17] 9 sn See Pss 35:10; 37:14.
[40:17] 10 tn The prefixed verbal form may be taken as a jussive of prayer (as in the present translation; cf. NIV) or as an imperfect, “The
[69:18] 11 tn Heb “come near my life and redeem it.” The verb “redeem” casts the
[71:12] 12 tn Heb “hurry to my help.”
[143:7] 13 tn Heb “my spirit is failing.”
[143:7] 14 tn Heb “do not hide your face from me.” The idiom “hide the face” (1) can mean “ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or (2) can carry the stronger idea of “reject” (see Pss 30:7; 88:14).
[143:7] 15 tn Heb “I will be equal with.”
[143:7] 16 tn Heb “the pit.” The Hebrew noun בּוֹר (bor, “pit; cistern”) is sometimes used of the grave and/or the realm of the dead. See Ps 28:1.