Psalms 45:4
Context45:4 Appear in your majesty and be victorious! 1
Ride forth for the sake of what is right, 2
on behalf of justice! 3
Then your right hand will accomplish mighty acts! 4
Isaiah 40:11
Context40:11 Like a shepherd he tends his flock;
he gathers up the lambs with his arm;
he carries them close to his heart; 5
he leads the ewes along.
Isaiah 22:3
Context22:3 6 All your leaders ran away together –
they fled to a distant place;
all your refugees 7 were captured together –
they were captured without a single arrow being shot. 8
Isaiah 22:2
Context22:2 The noisy city is full of raucous sounds;
the town is filled with revelry. 9
Your slain were not cut down by the sword;
they did not die in battle. 10
Colossians 1:1
Context1:1 From Paul, 11 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
Galatians 5:22-23
Context5:22 But the fruit of the Spirit 12 is love, 13 joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, 14 5:23 gentleness, and 15 self-control. Against such things there is no law.
James 3:17-18
Context3:17 But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, accommodating, 16 full of mercy and good fruit, 17 impartial, and not hypocritical. 18 3:18 And the fruit that consists of righteousness 19 is planted 20 in peace among 21 those who make peace.
[45:4] 1 tn Heb “and your majesty, be successful.” The syntax is awkward. The phrase “and your majesty” at the beginning of the verse may be accidentally repeated (dittography); it appears at the end of v. 3.
[45:4] 2 tn Or “for the sake of truth.”
[45:4] 3 tc The precise meaning of the MT is uncertain. The form עַנְוָה (’anvah) occurs only here. One could emend the text to עֲנָוָה וְצֶדֶק (’anavah vÿtsedeq, “[for the sake of truth], humility, and justice”). In this case “humility” would perhaps allude to the king’s responsibility to “serve” his people by promoting justice (cf. NIV “in behalf of truth, humility and righteousness”). The present translation assumes an emendation to יַעַן (ya’an, “because; on account of”) which would form a suitable parallel to עַל־דְּבַר (’al-dÿvar, “because; for the sake of”) in the preceding line.
[45:4] 4 tn Heb “and your right hand will teach you mighty acts”; or “and may your right hand teach you mighty acts.” After the imperatives in the first half of the verse, the prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive likely indicates purpose (“so that your right hand might teach you mighty acts”) or result (see the present translation). The “right hand” here symbolizes the king’s military strength. His right hand will “teach” him mighty acts by performing them and thereby causing him to experience their magnificence.
[40:11] 5 tn Heb “in his bosom” (so KJV, NAB, NASB, NRSV), an expression which reflects closeness and protective care.
[22:3] 6 tn Verse 3 reads literally, “All your leaders ran away, apart from a bow they were captured, all your found ones were captured together, to a distant place they fled.” J. N. Oswalt (Isaiah [NICOT], 1:403, n. 3) suggests that the lines of the verse are arranged chiastically; lines 1 and 4 go together, while lines 2 and 3 are parallel. To translate the lines in the order they appear in the Hebrew text is misleading to the English reader, who is likely unfamiliar with, or at least insensitive to, chiastic parallelism. Consequently, the translation above arranges the lines as follows: line 1 (Hebrew) = line 1 (in translation); line 2 (Hebrew) = line 4 (in translation); line 3 (Hebrew) = line 3 (in translation); line 4 (Hebrew) = line 2 (in translation).
[22:3] 7 tn Heb “all your found ones.” To achieve tighter parallelism (see “your leaders”) some prefer to emend the form to אַמִּיצַיִךְ (’ammitsayikh, “your strong ones”) or to נֶאֱמָצַיִךְ (ne’ematsayikh, “your strengthened ones”).
[22:3] 8 tn Heb “apart from [i.e., without] a bow they were captured”; cf. NAB, NRSV “without the use of a bow.”
[22:2] 9 tn Heb “the boisterous town.” The phrase is parallel to “the noisy city” in the preceding line.
[22:2] 10 sn Apparently they died from starvation during the siege that preceded the final conquest of the city. See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:409.
[1:1] 11 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[5:22] 12 tn That is, the fruit the Spirit produces.
[5:22] 13 sn Another way to punctuate this is “love” followed by a colon (love: joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, and self-control). It is thus possible to read the eight characteristics following “love” as defining love.
[5:22] 14 tn Or “reliability”; see BDAG 818 s.v. πίστις 1.a.
[5:23] 15 tn “And” is supplied here as a matter of English style, which normally inserts “and” between the last two elements of a list or series.
[3:17] 16 tn Or “willing to yield,” “open to persuasion.”
[3:17] 17 tn Grk “fruits.” The plural Greek term καρπούς has been translated with the collective singular “fruit.”
[3:18] 19 tn Grk “the fruit of righteousness,” meaning righteous living as a fruit, as the thing produced.