Psalms 49:3
Context49:3 I will declare a wise saying; 1
I will share my profound thoughts. 2
Job 33:3
Context33:3 My words come from the uprightness of my heart, 3
and my lips will utter knowledge sincerely. 4
Job 34:4
Context34:4 Let us evaluate 5 for ourselves what is right; 6
let us come to know among ourselves what is good.
Proverbs 8:6-9
Context8:6 Listen, for I will speak excellent things, 7
and my lips will utter 8 what is right.
8:7 For my mouth 9 speaks truth, 10
and my lips 11 hate wickedness. 12
8:8 All the words of my mouth are righteous; 13
there is nothing in them twisted 14 or crooked.
8:9 All of them are clear 15 to the discerning
and upright to those who find knowledge.
[49:3] 1 tn Heb “my mouth will speak wisdom.” According to BDB 315 s.v. חָכְמָה the plural חָכְמוֹת (khokhmot, “wisdom”) indicates degree or emphasis here.
[49:3] 2 tn Heb “and the meditation of my heart [i.e., mind] is understanding.” The Hebrew term הָגוּת (hagut, “meditation”), derived from הָגָה (hagah, “to recite quietly; to meditate”), here refers to thoughts that are verbalized (see the preceding line). The plural form תְבוּנוֹת (tÿvunot, “understanding”) indicates degree or emphasis (see GKC 397-98 §124.e).
[33:3] 3 tc This expression is unusual; R. Gordis (Job, 371) says it can be translated, “the purity of my heart [is reflected] in my words,” but that is far-fetched and awkward. So there have been suggestions for emending יֹשֶׁר (yosher, “uprightness”). Kissane’s makes the most sense if a change is desired: “shall reveal” (an Arabic sense of yasher), although Holscher interpreted “shall affirm” (yasher, with a Syriac sense). Dhorme has “my heart will repeat” (יָשׁוּר, yashur), but this is doubtful. If Kissane’s view is taken, it would say, “my heart will reveal my words.” Some commentators would join “and knowledge” to this colon, and read “words of knowledge” – but that requires even more emendations.
[33:3] 4 tn More literally, “and the knowledge of my lips they will speak purely.”
[34:4] 5 sn Elihu means “choose after careful examination.”
[34:4] 6 tn The word is מִשְׁפָּט (mishpat) again, with the sense of what is right or just.
[8:6] 7 tn Heb “noble” or “princely.” Wisdom begins the first motivation by claiming to speak noble things, that is, excellent things.
[8:6] 8 tn Heb “opening of my lips” (so KJV, NASB). The noun “lips” is a metonymy of cause, with the organ of speech put for what is said.
[8:7] 9 tn Heb “roof of the mouth.” This expression is a metonymy of cause for the activity of speaking.
[8:7] 10 tn The word “truth” (אֱמֶת, ’emet) is derived from the verbal root אָמַן (’aman) which means “to support.” There are a number of derived nouns that have the sense of reliability: “pillars,” “master craftsman,” “nurse,” “guardian.” Modifiers related to this group of words includes things like “faithful,” “surely,” “truly” (amen). In the derived stems the verb develops various nuances: The Niphal has the meanings of “reliable, faithful, sure, steadfast,” and the Hiphil has the meaning “believe” (i.e., consider something dependable). The noun “truth” means what is reliable or dependable, firm or sure.
[8:7] 11 sn Wise lips detest wickedness; wisdom hates speaking wicked things. In fact, speaking truth results in part from detesting wickedness.
[8:7] 12 tn Heb “wickedness is an abomination to my lips” (so KJV, NASB, NRSV).
[8:8] 13 tn The phrase could be rendered with an understood ellipsis: “all the words of my mouth [are said] in righteousness”; or the preposition could be interpreted as a beth essentiae: “all the words of my mouth are righteousness.”
[8:8] 14 sn The verb פָּתַל (patal) means “to twist.” In the Niphal it means “to wrestle” (to twist oneself). It was used in Gen 30:8 for the naming of Naphtali, with the motivation for the name from this verb: “with great struggling.” Here it describes speech that is twisted. It is a synonym for the next word, which means “twisted; crooked; perverse.”
[8:9] 15 tn Heb “front of.” Describing the sayings as “right in front” means they are open, obvious, and clear, as opposed to words that might be twisted or perverse. The parallel word “upright” means “straight, smooth, right.” Wisdom’s teachings are in plain view and intelligible for those who find knowledge.