Psalms 5:12
Context5:12 Certainly 1 you reward 2 the godly, 3 Lord.
Like a shield you protect 4 them 5 in your good favor. 6
Psalms 103:4
Context103:4 who delivers 7 your life from the Pit, 8
who crowns you with his loyal love and compassion,
Proverbs 14:18
Context14:18 The naive inherit 9 folly,
but the shrewd 10 are crowned 11 with knowledge.
Hebrews 2:7-9
Context2:7 You made him lower than the angels for a little while.
You crowned him with glory and honor. 12
2:8 You put all things under his control.” 13
For when he put all things under his control, he left nothing outside of his control. At present we do not yet see all things under his control, 14 2:9 but we see Jesus, who was made lower than the angels for a little while, 15 now crowned with glory and honor because he suffered death, 16 so that by God’s grace he would experience 17 death on behalf of everyone.
[5:12] 2 tn Or “bless.” The imperfect verbal forms here and in the next line highlight how God characteristically rewards and protects the godly.
[5:12] 3 tn Or “innocent.” The singular form is used here in a collective or representative sense.
[5:12] 4 tn Heb “surround.” In 1 Sam 23:26 the verb describes how Saul and his men hemmed David in as they chased him.
[5:12] 5 tn Heb “him.” The singular form is used here in a collective or representative sense and is thus translated “them.”
[5:12] 6 tn Or “with favor” (cf. NRSV). There is no preposition before the noun in the Hebrew text, nor is there a pronoun attached. “Favor” here stands by metonymy for God’s defensive actions on behalf of the one whom he finds acceptable.
[103:4] 8 tn The Hebrew term שַׁחַת (shakhat, “pit”) is often used as a title for Sheol (see Pss 16:10; 30:9; 49:9; 55:24.
[14:18] 9 tc G. R. Driver, however, proposed reading the verb as “are adorned” from הלה (“Problems in the Hebrew Text of Proverbs,” Bib 32 [1951]: 181). A similar reading is followed by a number of English versions (e.g., NAB, NRSV, NLT).
[14:18] 10 tn Or “prudent” (KJV, NASB, NIV); NRSV, TEV “clever.”
[14:18] 11 tn The meaning of יַכְתִּרוּ (yakhtiru, Hiphil imperfect of כָּתַר, katar) is elusive. It may not mean “to be crowned” or “to crown themselves,” but “to encircle” or “to embrace.” BDB 509 s.v. כָּתַר Hiph suggests “to throw out crowns” (throw out knowledge as a crown) or “to encompass knowledge,” i.e., possess it (parallel to inherit).
[2:7] 12 tc Several witnesses, many of them early and important (א A C D* P Ψ 0243 0278 33 1739 1881 al lat co), have at the end of v 7, “You have given him dominion over the works of your hands.” Other
[2:8] 13 tn Grk “you subjected all things under his feet.”
[2:8] 14 sn The expression all things under his control occurs three times in 2:8. The latter two occurrences are not exactly identical to the Greek text of Ps 8:6 quoted at the beginning of the verse, but have been adapted by the writer of Hebrews to fit his argument.
[2:9] 15 tn Or “who was made a little lower than the angels.”
[2:9] 16 tn Grk “because of the suffering of death.”
[2:9] 17 tn Grk “would taste.” Here the Greek verb does not mean “sample a small amount” (as a typical English reader might infer from the word “taste”), but “experience something cognitively or emotionally; come to know something” (cf. BDAG 195 s.v. γεύομαι 2).