Psalms 60:1
ContextFor the music director; according to the shushan-eduth style; 2 a prayer 3 of David written to instruct others. 4 It was written when he fought against Aram Naharaim and Aram-Zobah. That was when Joab turned back and struck down 5 12,000 Edomites 6 in the Valley of Salt. 7
60:1 O God, you have rejected us. 8
You suddenly turned on us in your anger. 9
Please restore us! 10
Psalms 69:16
Context69:16 Answer me, O Lord, for your loyal love is good! 11
Because of your great compassion, turn toward me!
Psalms 86:16
Context86:16 Turn toward me and have mercy on me!
Give your servant your strength!
Deliver your slave! 12
Micah 7:19
Context7:19 You will once again 13 have mercy on us;
you will conquer 14 our evil deeds;
[60:1] 1 sn Psalm 60. The psalmist grieves over Israel’s humiliation, but in response to God’s assuring word, he asks for divine help in battle and expresses his confidence in victory.
[60:1] 2 tn The Hebrew expression means “lily of the testimony.” It may refer to a particular music style or to a tune title.
[60:1] 3 tn The precise meaning of the Hebrew word מִכְתָּם (miktam), which also appears in the heading to Pss 16, 56-59, is uncertain. HALOT 582-83 s.v. defines it as “inscription.”
[60:1] 5 tn In Josh 8:21 and Judg 20:48 the two verbs “turn back” and “strike down” are also juxtaposed. There they refer to a military counter-attack.
[60:1] 6 tn Heb “12,000 of Edom.” Perhaps one should read אֲרַם (’aram, “Aram”) here rather than אֱדוֹם (’edom, “Edom”).
[60:1] 7 sn The heading apparently refers to the military campaign recorded in 2 Sam 10 and 1 Chr 19.
[60:1] 8 sn You have rejected us. See Pss 43:2; 44:9, 23.
[60:1] 9 tn Heb “you broke out upon us, you were angry.”
[60:1] 10 tn The imperfect verbal form here expresses the psalmist’s wish or prayer.
[69:16] 11 tn Or “pleasant”; or “desirable.”
[86:16] 12 tn Heb “the son of your female servant.” The phrase “son of a female servant” (see also Ps 116:16) is used of a son born to a secondary wife or concubine (Exod 23:12). In some cases the child’s father is the master of the house (see Gen 21:10, 13; Judg 9:18). The use of the expression here certainly does not imply that the
[7:19] 13 tn The verb יָשׁוּב (yashuv, “he will return”) is here used adverbially in relation to the following verb, indicating that the
[7:19] 14 tn Some prefer to read יִכְבֹּס (yikhbos, “he will cleanse”; see HALOT 459 s.v. כבס pi). If the MT is taken as it stands, sin is personified as an enemy that the
[7:19] 15 tn Heb “their sins,” but the final mem (ם) may be enclitic rather than a pronominal suffix. In this case the suffix from the preceding line (“our”) may be understood as doing double duty.
[7:19] 16 sn In this metaphor the