Psalms 63:6
Context63:6 whenever 1 I remember you on my bed,
and think about you during the nighttime hours.
Psalms 119:147
Context119:147 I am up before dawn crying for help.
I find hope in your word.
Acts 27:29
Context27:29 Because they were afraid 2 that we would run aground on the rocky coast, 3 they threw out 4 four anchors from the stern and wished 5 for day to appear. 6
[63:6] 1 tn The Hebrew term אִם (’im) is used here in the sense of “when; whenever,” as in Ps 78:34.
[27:29] 2 tn Grk “fearing.” The participle φοβούμενοι (foboumenoi) has been translated as a causal adverbial participle.
[27:29] 3 tn Grk “against a rough [rocky] place.” L&N 79.84 has “φοβούμενοί τε μή που κατὰ τραχεῖς τόποις ἐκπέσωμεν ‘we were afraid that we would run aground on the rocky coast’ Ac 27:29.”
[27:29] 4 tn Grk “throwing out…they.” The participle ῥίψαντες (rJiyante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[27:29] 5 tn BDAG 417 s.v. εὔχομαι 2 states, “wish…τὶ for someth.…Foll. by acc. and inf….Ac 27:29.” The other possible meaning for this term, “pray,” is given in BDAG 417 s.v. 1 and employed by a number of translations (NAB, NRSV, NIV). If this meaning is adopted here, then “prayed for day to come” must be understood metaphorically to mean “prayed that they would live to see the day,” or “prayed that it would soon be day.”