Psalms 65:5
Context65:5 You answer our prayers by performing awesome acts of deliverance,
O God, our savior. 1
All the ends of the earth trust in you, 2
as well as those living across the wide seas. 3
Psalms 143:12
Context143:12 As a demonstration of your loyal love, 4 destroy my enemies!
Annihilate 5 all who threaten my life, 6
for I am your servant.
Psalms 143:1
ContextA psalm of David.
143:1 O Lord, hear my prayer!
Pay attention to my plea for help!
Because of your faithfulness and justice, answer me!
Psalms 2:1
Context2:1 Why 9 do the nations rebel? 10
Why 11 are the countries 12 devising 13 plots that will fail? 14
Psalms 2:1
Context2:1 Why 16 do the nations rebel? 17
Why 18 are the countries 19 devising 20 plots that will fail? 21
Revelation 6:10-11
Context6:10 They 22 cried out with a loud voice, 23 “How long, 24 Sovereign Master, 25 holy and true, before you judge those who live on the earth and avenge our blood?” 6:11 Each 26 of them was given a long white robe and they were told to rest for a little longer, until the full number was reached 27 of both their fellow servants 28 and their brothers who were going to be killed just as they had been.
[65:5] 1 tn Heb “[with] awesome acts in deliverance you answer us, O God of our salvation.”
[65:5] 2 tn Heb “a source of confidence [for] all the ends of the earth.”
[65:5] 3 tc Heb “and [the] distant sea.” The plural adjective is problematic after the singular form “sea.” One could emend יָם (yam, “sea”) to יָמִים (yamim, “seas”), or emend the plural form רְחֹקִים (rÿkhoqim, “far”) to the singular רָחֹק (rakhoq). In this case the final mem (ם) could be treated as dittographic; note the mem on the beginning of the first word in v. 6.
[143:12] 4 tn Heb “in [or “by”] your faithfulness.”
[143:12] 5 tn The perfect with vav (ו) consecutive carries on the mood of the preceding imperfect.
[143:12] 6 tn Heb “all the enemies of my life.”
[143:1] 7 sn Psalm 143. As in the previous psalm, the psalmist laments his persecuted state and asks the Lord to deliver him from his enemies.
[2:1] 8 sn Psalm 2. In this royal psalm the author asserts the special status of the divinely chosen Davidic king and warns the nations and their rulers to submit to the authority of God and his chosen vice-regent.
[2:1] 9 tn The question is rhetorical. Rather than seeking information, the psalmist expresses his outrage that the nations would have the audacity to rebel against God and his chosen king.
[2:1] 10 tn The Hebrew verb רָגַשׁ (ragash) occurs only here. In Dan 6:6, 11, 15 the Aramaic cognate verb describes several officials acting as a group. A Hebrew nominal derivative is used in Ps 55:14 of a crowd of people in the temple.
[2:1] 11 tn The interrogative לָמָּה (lamah, “why?”) is understood by ellipsis in the second line.
[2:1] 12 tn Or “peoples” (so many English versions).
[2:1] 13 tn The Hebrew imperfect form describes the rebellion as underway. The verb הָגָה (hagah), which means “to recite quietly, meditate,” here has the metonymic nuance “devise, plan, plot” (see Ps 38:12; Prov 24:2).
[2:1] 14 tn Heb “devising emptiness.” The noun רִיק (riq, “emptiness”) may characterize their behavior as “worthless, morally bankrupt” but more likely refers to the outcome of their plots (i.e., failure). As the rest of the psalm emphasizes, their rebellion will fail.
[2:1] 15 sn Psalm 2. In this royal psalm the author asserts the special status of the divinely chosen Davidic king and warns the nations and their rulers to submit to the authority of God and his chosen vice-regent.
[2:1] 16 tn The question is rhetorical. Rather than seeking information, the psalmist expresses his outrage that the nations would have the audacity to rebel against God and his chosen king.
[2:1] 17 tn The Hebrew verb רָגַשׁ (ragash) occurs only here. In Dan 6:6, 11, 15 the Aramaic cognate verb describes several officials acting as a group. A Hebrew nominal derivative is used in Ps 55:14 of a crowd of people in the temple.
[2:1] 18 tn The interrogative לָמָּה (lamah, “why?”) is understood by ellipsis in the second line.
[2:1] 19 tn Or “peoples” (so many English versions).
[2:1] 20 tn The Hebrew imperfect form describes the rebellion as underway. The verb הָגָה (hagah), which means “to recite quietly, meditate,” here has the metonymic nuance “devise, plan, plot” (see Ps 38:12; Prov 24:2).
[2:1] 21 tn Heb “devising emptiness.” The noun רִיק (riq, “emptiness”) may characterize their behavior as “worthless, morally bankrupt” but more likely refers to the outcome of their plots (i.e., failure). As the rest of the psalm emphasizes, their rebellion will fail.
[6:10] 22 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[6:10] 23 tn Grk “voice, saying”; the participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated here.
[6:10] 24 tn The expression ἕως πότε (ews pote) was translated “how long.” Cf. BDAG 423 s.v. ἕως 1.b.γ.
[6:10] 25 tn The Greek term here is δεσπότης (despoths; see L&N 37.63).
[6:11] 26 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[6:11] 27 tn Grk “until they had been completed.” The idea of a certain “number” of people is implied by the subject of πληρωθῶσιν (plhrwqwsin).
[6:11] 28 tn Though σύνδουλος (sundoulos) has been translated “fellow servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. See the note on the word “servants” in 1:1.