NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 66:11-12

Context

66:11 You led us into a trap; 1 

you caused us to suffer. 2 

66:12 You allowed men to ride over our heads;

we passed through fire and water,

but you brought us out into a wide open place. 3 

Psalms 119:25

Context

ד (Dalet)

119:25 I collapse in the dirt. 4 

Revive me with your word! 5 

Isaiah 51:23

Context

51:23 I will put it into the hand of your tormentors 6 

who said to you, ‘Lie down, so we can walk over you.’

You made your back like the ground,

and like the street for those who walked over you.”

Lamentations 4:5

Context

ה (He)

4:5 Those who once feasted on delicacies 7 

are now starving to death 8  in the streets.

Those who grew up 9  wearing expensive clothes 10 

are now dying 11  amid garbage. 12 

Drag to resizeDrag to resize

[66:11]  1 tn Heb “you brought us into a net.” This rare word for “net” also occurs in Ezek 12:13; 13:21; 17:20.

[66:11]  2 tn Heb “you placed suffering on our hips.” The noun מוּעָקָה (muaqah, “suffering”) occurs only here in the OT.

[66:12]  3 tc The MT reads רְוָיָה (“saturation”) but this should be emended to רְוָחָה (rÿvakhah, “wide open place”; i.e., “relief”), a reading supported by several ancient versions (LXX, Syriac, Jerome, Targum).

[119:25]  4 tn Heb “my soul clings to the dirt.” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh, “being; soul”) with a pronominal suffix is often equivalent to a pronoun, especially in poetry (see BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 4.a).

[119:25]  5 tn Heb “according to your word.” Many medieval Hebrew mss read the plural “your words.”

[51:23]  6 tn That is, to make them drink it.

[4:5]  7 tn Heb “eaters of delicacies.” An alternate English gloss would be “connoisseurs of fine foods.”

[4:5]  8 tn Heb “are desolate.”

[4:5]  9 tn Heb “were reared.”

[4:5]  10 tn Heb “in purple.” The term תוֹלָע (tola’, “purple”) is a figurative description of expensive clothing: it is a metonymy of association: the color of the dyed clothes (= purple) stands for the clothes themselves.

[4:5]  11 tn Heb “embrace garbage.” One may also translate “rummage through” (cf. NCV “pick through trash piles”; TEV “pawing through refuse”; NLT “search the garbage pits.”

[4:5]  12 tn The Hebrew word אַשְׁפַּתּוֹת (’ashpatot) can also mean “ash heaps.” Though not used as a combination elsewhere, to “embrace ash heaps” might also envision a state of mourning or even dead bodies lying on the ash heaps.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA