Psalms 66:7
Context66:7 He rules 1 by his power forever;
he watches 2 the nations.
Stubborn rebels should not exalt 3 themselves. (Selah)
Psalms 97:9
Context97:9 For you, O Lord, are the sovereign king 4 over the whole earth;
you are elevated high above all gods.
Daniel 4:34-35
Context4:34 But at the end of the appointed time 5 I, Nebuchadnezzar, looked up 6 toward heaven, and my sanity returned to me.
I extolled the Most High,
and I praised and glorified the one who lives forever.
For his authority is an everlasting authority,
and his kingdom extends from one generation to the next.
4:35 All the inhabitants of the earth are regarded as nothing. 7
He does as he wishes with the army of heaven
and with those who inhabit the earth.
No one slaps 8 his hand
and says to him, ‘What have you done?’
James 4:6-7
Context4:6 But he gives greater grace. Therefore it says, “God opposes the proud, but he gives grace to the humble.” 9 4:7 So submit to God. But resist the devil and he will flee from you.
[66:7] 1 tn Heb “[the] one who rules.”
[66:7] 2 tn Heb “his eyes watch.” “Eyes” are an anthropomorphism, attributed to God here to emphasize his awareness of all that happens on earth.
[66:7] 3 tn The verb form is jussive (note the negative particle אַל, ’al). The Kethib (consonantal text) has a Hiphil form of the verb, apparently to be understood in an exhibitive sense (“demonstrate stubborn rebellion”; see BDB 927 s.v. רוּם Hiph), while the Qere (marginal reading) has a Qal form, to be understood in an intransitive sense. The preposition -לְ (lamed) with pronominal suffix should be understood in a reflexive sense (“for themselves”) and indicates that the action is performed with the interest of the subject in mind.
[97:9] 4 tn Traditionally “Most High.”
[4:34] 6 tn Aram “lifted up my eyes.”
[4:35] 7 tc The present translation reads כְּלָא (kÿla’), with many medieval Hebrew