Psalms 67:4
Context67:4 Let foreigners 1 rejoice and celebrate!
For you execute justice among the nations,
and govern the people living on earth. 2 (Selah)
Jeremiah 31:7
Context31:7 Moreover, 3 the Lord says,
“Sing for joy for the descendants of Jacob.
Utter glad shouts for that foremost of the nations. 4
Make your praises heard. 5
Then say, ‘Lord, rescue your people.
Deliver those of Israel who remain alive.’ 6
[67:4] 2 tn Heb “for you judge nations fairly, and [as for the] peoples in the earth, you lead them.” The imperfects are translated with the present tense because the statement is understood as a generalization about God’s providential control of the world. Another option is to understand the statement as anticipating God’s future rule (“for you will rule…and govern”).
[31:7] 3 tn See the translator’s notes on 30:5, 12.
[31:7] 4 tn Heb “for the head/chief of the nations.” See BDB 911 s.v. רֹאשׁ 3.c and compare usage in Ps 18:44 referring to David as the “chief” or “foremost ruler” of the nations.
[31:7] 5 tn It is unclear who the addressees of the masculine plural imperatives are in this verse. Possibly they are the implied exiles who are viewed as in the process of returning and praying for their fellow countrymen.
[31:7] 6 tc Or “The