Psalms 79:9
Context79:9 Help us, O God, our deliverer!
For the sake of your glorious reputation, 1 rescue us!
Forgive our sins for the sake of your reputation! 2
Psalms 89:3
Context“I have made a covenant with my chosen one;
I have made a promise on oath to David, my servant:
Psalms 89:7
Context89:7 a God who is honored 4 in the great angelic assembly, 5
and more awesome than 6 all who surround him?
Psalms 89:19
Context89:19 Then you 7 spoke through a vision to your faithful followers 8 and said:
“I have energized a warrior; 9
I have raised up a young man 10 from the people.
Psalms 85:4
Context85:4 Restore us, O God our deliverer!
Do not be displeased with us! 11
Psalms 90:13
Context90:13 Turn back toward us, O Lord!
How long must this suffering last? 12
Have pity on your servants! 13
Lamentations 3:31-32
Contextכ (Kaf)
reject us forever. 15
3:32 Though he causes us 16 grief, he then has compassion on us 17
according to the abundance of his loyal kindness. 18
Zechariah 10:6
Context10:6 “I (says the Lord) will strengthen the kingdom 19 of Judah and deliver the people of Joseph 20 and will bring them back 21 because of my compassion for them. They will be as though I had never rejected them, for I am the Lord their God and therefore I will hear them.
[79:9] 1 tn Heb “the glory of your name.” Here and in the following line “name” stands metonymically for God’s reputation.
[89:3] 3 tn The words “the
[89:7] 5 tn Heb “in the great assembly of the holy ones.”
[89:7] 6 tn Or perhaps “feared by.”
[89:19] 7 tn The pronoun “you” refers to the
[89:19] 8 tc Many medieval
[89:19] 9 tn Heb “I have placed help upon a warrior.”
[89:19] 10 tn Or perhaps “a chosen one.”
[85:4] 11 tn Heb “break your displeasure with us.” Some prefer to emend הָפֵר (hafer, “break”) to הָסֵר (haser, “turn aside”).
[90:13] 12 tn Heb “Return, O
[90:13] 13 tn Elsewhere the Niphal of נָחַם (nakham) + the preposition עַל (’al) + a personal object has the nuance “be comforted concerning [the personal object’s death]” (see 2 Sam 13:39; Jer 31:15). However, here the context seems to demand “feel sorrow for,” “have pity on.” In Deut 32:36 and Ps 135:14, where “servants” is also the object of the preposition, this idea is expressed with the Hitpael form of the verb.
[3:31] 14 tc The MT reads אֲדֹנָי (’adonay, “the Lord”) here rather than יהוה (YHWH, “the
[3:31] 15 tn The verse is unusually short and something unrecoverable may be missing.
[3:32] 16 tn Heb “Although he has caused grief.” The word “us” is added in the translation.
[3:32] 17 tn Heb “He will have compassion.” The words “on us” are added in the translation.
[3:32] 18 tc The Kethib preserves the singular form חַסְדּוֹ (khasdo, “his kindness”), also reflected in the LXX and Aramaic Targum. The Qere reads the plural form חֲסָדָיו (khasadayv, “his kindnesses”) which is reflected in the Latin Vulgate.
[10:6] 20 tn Or “the kingdom of Israel”; Heb “the house of Joseph.”
[10:6] 21 tc The anomalous MT reading וְחוֹשְׁבוֹתִים (vÿkhoshÿvotim) should probably be וַהֲשִׁי בוֹתִם (vahashi votim), the Hiphil perfect consecutive of שׁוּב (shuv), “return” (cf. Jer 12:15).