Psalms 84:9
Context84:9 O God, take notice of our shield! 1
Show concern for your chosen king! 2
Psalms 89:38-39
Context89:38 But you have spurned 3 and rejected him;
you are angry with your chosen king. 4
89:39 You have repudiated 5 your covenant with your servant; 6
you have thrown his crown to the ground. 7
Psalms 89:2
Context89:2 For I say, “Loyal love is permanently established; 8
in the skies you set up your faithfulness.” 9
Psalms 6:1
ContextFor the music director, to be accompanied by stringed instruments, according to the sheminith style; 11 a psalm of David.
6:1 Lord, do not rebuke me in your anger!
Do not discipline me in your raging fury! 12
[84:9] 1 tn The phrase “our shield” refers metaphorically to the Davidic king, who, as God’s vice-regent, was the human protector of the people. Note the parallelism with “your anointed one” here and with “our king” in Ps 89:18.
[84:9] 2 tn Heb “look [on] the face of your anointed one.” The Hebrew phrase מְשִׁיחֶךָ (mÿshikhekha, “your anointed one”) refers here to the Davidic king (see Pss 2:2; 18:50; 20:6; 28:8; 89:38, 51; 132:10, 17).
[89:38] 3 tn The Hebrew construction (conjunction + pronoun, followed by the verb) draws attention to the contrast between what follows and what precedes.
[89:38] 4 tn Heb “your anointed one.” The Hebrew phrase מְשִׁיחֶךָ (mÿshikhekha, “your anointed one”) refers here to the Davidic king (see Pss 2:2; 18:50; 20:6; 28:8; 84:9; 132:10, 17).
[89:39] 5 tn The Hebrew verb appears only here and in Lam 2:7.
[89:39] 6 tn Heb “the covenant of your servant.”
[89:39] 7 tn Heb “you dishonor [or “desecrate”] on the ground his crown.”
[89:2] 9 sn You set up your faithfulness. This may allude to the Lord’s heavenly throne, which symbolizes his just rule and from which the Lord decrees his unconditional promises (see vv. 8, 14).
[6:1] 10 sn Psalm 6. The psalmist begs the Lord to withdraw his anger and spare his life. Having received a positive response to his prayer, the psalmist then confronts his enemies and describes how they retreat.
[6:1] 11 tn The meaning of the Hebrew term שְׁמִינִית (shÿminit, “sheminith”) is uncertain; perhaps it refers to a particular style of music. See 1 Chr 15:21.
[6:1] 12 sn The implication is that the psalmist has sinned, causing God to discipline him by bringing a life-threatening illness upon him (see vv. 2-7).