Psalms 86:12-17
Context86:12 O Lord, my God, I will give you thanks with my whole heart!
I will honor your name continually! 1
86:13 For you will extend your great loyal love to me, 2
and will deliver my life 3 from the depths of Sheol. 4
86:14 O God, arrogant men attack me; 5
a gang 6 of ruthless men, who do not respect you, seek my life. 7
86:15 But you, O Lord, are a compassionate and merciful God.
You are patient 8 and demonstrate great loyal love and faithfulness. 9
86:16 Turn toward me and have mercy on me!
Give your servant your strength!
Deliver your slave! 10
86:17 Show me evidence of your favor! 11
Then those who hate me will see it and be ashamed, 12
for you, O Lord, will help me and comfort me. 13
[86:13] 2 tn Heb “for your loyal love [is] great over me.”
[86:13] 3 tn Or “for he will have delivered my life.” The verb form indicates a future perfect here.
[86:13] 4 tn Or “lower Sheol.”
[86:14] 5 tn Heb “rise up against me.”
[86:14] 7 tn Heb “seek my life and do not set you before them.” See Ps 54:3.
[86:15] 8 tn Heb “slow to anger.”
[86:15] 9 tn Heb “and great of loyal love and faithfulness.”
[86:16] 10 tn Heb “the son of your female servant.” The phrase “son of a female servant” (see also Ps 116:16) is used of a son born to a secondary wife or concubine (Exod 23:12). In some cases the child’s father is the master of the house (see Gen 21:10, 13; Judg 9:18). The use of the expression here certainly does not imply that the
[86:17] 11 tn Heb “Work with me a sign for good.” The expression “work a sign” also occurs in Judg 6:17.
[86:17] 12 tn After the imperative in the preceding line (“work”), the prefixed verb forms with prefixed vav (ו) conjunctive indicate purpose or result.
[86:17] 13 tn The perfect verbal forms are understood here as dramatic/rhetorical, expressing the psalmist’s certitude that such a sign from the