Psalms 89:34
Context89:34 I will not break 1 my covenant
or go back on what I promised. 2
Psalms 105:8
Context105:8 He always remembers his covenantal decree,
the promise he made 3 to a thousand generations –
Psalms 106:45
Context106:45 He remembered his covenant with them,
and relented 4 because of his great loyal love.
Nehemiah 1:5
Context1:5 Then I said, “Please, O LORD God of heaven, great and awesome God, who keeps his loving covenant 5 with those who love him and obey 6 his commandments,
Daniel 9:4
Context9:4 I prayed to the LORD my God, confessing in this way:
“O Lord, 7 great and awesome God who is faithful to his covenant 8 with those who love him and keep his commandments,
Luke 1:72
Context1:72 He has done this 9 to show mercy 10 to our ancestors, 11
and to remember his holy covenant 12 –
[89:34] 2 tn Heb “and what proceeds out of my lips I will not alter.”
[105:8] 3 tn Heb “[the] word he commanded.” The text refers here to God’s unconditional covenantal promise to Abraham and the patriarchs, as vv. 10-12 make clear.
[106:45] 4 tn The Niphal of נָחַם (nakham) refers here to God relenting from a punishment already underway.
[1:5] 5 tn Heb “the covenant and loyal love.” The phrase is a hendiadys: the first noun retains its full nominal sense, while the second noun functions adjectivally (“loyal love” = loving). Alternately, the first might function adjectivally and the second noun function as the noun: “covenant and loyal love” = covenant fidelity (see Neh 9:32).
[1:5] 6 tn Heb “keep.” The Hebrew verb שָׁמַר (shamar, “to observe; to keep”) is often used as an idiom that means “to obey” the commandments of God (e.g., Exod 20:6; Deut 5:16; 23:24; 29:8; Judg 2:22; 1 Kgs 2:43; 11:11; Ps 119:8, 17, 34; Jer 35:18; Ezek 17:14; Amos 2:4). See BDB 1036 s.v. 3.c.
[9:4] 7 tn The Hebrew term translated “Lord” here and in vv. 7, 9, 15, 16, and 19 is אֲדֹנָי (’adonay).
[9:4] 8 tn Heb “who keeps the covenant and the loyal love.” The expression is a hendiadys.
[1:72] 9 tn The words “He has done this” (referring to the raising up of the horn of salvation from David’s house) are not in the Greek text, but are supplied to allow a new sentence to be started in the translation. The Greek sentence is lengthy and complex at this point, while contemporary English uses much shorter sentences.
[1:72] 10 sn Mercy refers to God’s loyal love (steadfast love) by which he completes his promises. See Luke 1:50.
[1:72] 11 tn Or “our forefathers”; Grk “our fathers.” This begins with the promise to Abraham (vv. 55, 73), and thus refers to many generations of ancestors.
[1:72] 12 sn The promises of God can be summarized as being found in the one promise (the oath that he swore) to Abraham (Gen 12:1-3).