Psalms 89:6
Context89:6 For who in the skies can compare to the Lord?
Who is like the Lord among the heavenly beings, 1
Psalms 89:8
ContextWho is strong like you, O Lord?
Your faithfulness surrounds you.
Exodus 15:11
Context15:11 Who is like you, 3 O Lord, among the gods? 4
Who is like you? – majestic in holiness, fearful in praises, 5 working wonders?
Isaiah 40:18
Context40:18 To whom can you compare God?
To what image can you liken him?
Isaiah 40:25
Context40:25 “To whom can you compare me? Whom do I resemble?”
says the Holy One. 6
Jeremiah 10:6-7
Context“There is no one like you, Lord. 8
You are great.
And you are renowned for your power. 9
10:7 Everyone should revere you, O King of all nations, 10
because you deserve to be revered. 11
For there is no one like you
among any of the wise people of the nations nor among any of their kings. 12
Jeremiah 10:16
Context10:16 The Lord, who is the inheritance 13 of Jacob’s descendants, 14 is not like them.
He is the one who created everything.
And the people of Israel are those he claims as his own. 15
He is known as the Lord who rules over all.” 16
Daniel 3:29
Context3:29 I hereby decree 17 that any people, nation, or language group that blasphemes 18 the god of Shadrach, Meshach, or Abednego will be dismembered and his home reduced to rubble! For there exists no other god who can deliver in this way.”
[89:6] 1 tn Heb “sons of gods”; or “sons of God.” Though אֵלִים (’elim) is vocalized as a plural form (“gods”) in the Hebrew text, it is likely that the final mem (ם) is actually enclitic rather than a plural marker. In this case one may read “God.” Some, following a Qumran text and the LXX, also propose the phrase occurred in the original text of Deut 32:8. The phrase בְנֵי אֵלִים (vÿney ’elim, “sons of gods” or “sons of God”) occurs only here and in Ps 29:1. Since the “sons of gods/God” are here associated with “the assembly of the holy ones” and “council of the holy ones,” the heavenly assembly (comprised of so-called “angels” and other supernatural beings) appears to be in view. See Job 5:1; 15:15 and Zech 14:5, where these supernatural beings are referred to as “holy ones.” In Canaanite mythological texts the divine council of the high god El is called “the sons of El.” The OT apparently uses the Canaanite phrase, applying it to the supernatural beings that surround the
[89:8] 2 tn Traditionally “God of hosts.” The title here pictures the
[15:11] 3 tn The question is of course rhetorical; it is a way of affirming that no one is comparable to God. See C. J. Labuschagne, The Incomparability of Yahweh in the Old Testament, 22, 66-67, and 94-97.
[15:11] 4 sn Verses 11-17 will now focus on Yahweh as the incomparable one who was able to save Israel from their foes and afterward lead them to the promised land.
[15:11] 5 tn S. R. Driver suggests “praiseworthy acts” as the translation (Exodus, 137).
[40:25] 6 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
[10:6] 7 tn The words “I said” are not in the Hebrew text, but there appears to be a shift in speaker. Someone is now addressing the
[10:6] 8 tn The form that introduces this line has raised debate. The form מֵאֵין (me’en) normally means “without” and introduces a qualification of a term expressing desolation or “so that not” and introduces a negative result (cf. BDB 35 s.v. II אַיִן 6.b). Neither of these nuances fit either this verse or the occurrence in v. 7. BDB 35 s.v. II אַיִן 6.b.γ notes that some have explained this as a strengthened form of אַיִן (’ayin) which occurs in a similar phrase five other times (cf., e.g., 1 Kgs 8:23). Though many including BDB question the validity of this solution it is probably better than the suggestion that BDB gives of repointing to מֵאַיִן (me’ayin, “whence”), which scarcely fits the context of v. 7, or the solution of HALOT 41 s.v. I אַיִן, which suggests that the מ (mem) is a double writing (dittograph) of the final consonant from the preceding word. That would assume that the scribe made the same error twice or was influenced the second time by the first erroneous writing.
[10:6] 9 tn Heb “Great is your name in power.”
[10:7] 10 tn Heb “Who should not revere you…?” The question is rhetorical and expects a negative answer.
[10:7] 11 tn Heb “For it is fitting to you.”
[10:7] 12 tn Heb “their royalty/dominion.” This is a case of substitution of the abstract for the concrete “royalty, royal power” for “kings” who exercise it.
[10:16] 13 tn The words “The
[10:16] 14 tn Heb “The Portion of Jacob.” “Descendants” is implied, and is supplied in the translation for clarity.
[10:16] 15 tn Heb “And Israel is the tribe of his possession.”
[10:16] 16 tn Heb “Yahweh of armies is his name.”