Psalms 9:2
Context9:2 I will be happy and rejoice in you!
I will sing praises to you, O sovereign One! 1
Psalms 91:1
Context91:1 As for you, the one who lives 3 in the shelter of the sovereign One, 4
and resides in the protective shadow 5 of the mighty king 6 –
Psalms 92:1
ContextA psalm; a song for the Sabbath day.
92:1 It is fitting 8 to thank the Lord,
and to sing praises to your name, O sovereign One! 9
Psalms 92:8
Context92:8 But you, O Lord, reign 10 forever!
Psalms 93:4
Context93:4 Above the sound of the surging water, 11
and the mighty waves of the sea,
the Lord sits enthroned in majesty. 12
Isaiah 57:15
Context57:15 For this is what the high and exalted one says,
the one who rules 13 forever, whose name is holy:
“I dwell in an exalted and holy place,
but also with the discouraged and humiliated, 14
in order to cheer up the humiliated
and to encourage the discouraged. 15
Daniel 5:18
Context5:18 As for you, O king, the most high God bestowed on your father Nebuchadnezzar a kingdom, greatness, honor, and majesty. 16
Micah 6:6
Context6:6 With what should I 17 enter the Lord’s presence?
With what 18 should I bow before the sovereign God? 19
Should I enter his presence with burnt offerings,
with year-old calves?
[9:2] 1 tn Heb “[to] your name, O Most High.” God’s “name” refers metonymically to his divine characteristics as suggested by his name, in this case “Most High.” This divine title (עֶלְיוֹן, ’elyo/) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. See especially Ps 47:2.
[91:1] 2 sn Psalm 91. In this psalm an individual (perhaps a priest) addresses one who has sought shelter in the Lord and assures him that God will protect him from danger (vv. 1-13). In vv. 14-16 God himself promises to keep his loyal follower safe.
[91:1] 3 tn Heb “[O] one who lives.”
[91:1] 4 tn Traditionally “the Most High.”
[91:1] 5 sn The Lord is compared here to a bird who protects its young under the shadow of its wings (see v. 4).
[91:1] 6 sn The divine name used here is “Shaddai” (שַׁדַּי, shadday; see also Ps 68:14). Shaddai (or El Shaddai) is the mighty king (sovereign judge) of the world who grants life/blesses and kills/judges. In Genesis he blesses the patriarchs with fertility and promises numerous descendants. Outside Genesis he both blesses/protects and takes away life/happiness.
[92:1] 7 sn Psalm 92. The psalmist praises God because he defeats the wicked and vindicates his loyal followers.
[92:1] 9 tn Traditionally “O Most High.”
[92:8] 10 tn Heb “[are elevated] on high.”
[93:4] 11 tn Heb “mighty waters.”
[93:4] 12 tn Heb “mighty on high [is] the
[57:15] 13 tn Heb “the one who dwells forever.” שֹׁכֵן עַד (shokhen ’ad) is sometimes translated “the one who lives forever,” and understood as a reference to God’s eternal existence. However, the immediately preceding and following descriptions (“high and exalted” and “holy”) emphasize his sovereign rule. In the next line, he declares, “I dwell in an exalted and holy [place],” which refers to the place from which he rules. Therefore it is more likely that שֹׁכֵן עַד (shokhen ’ad) means “I dwell [in my lofty palace] forever” and refers to God’s eternal kingship.
[57:15] 14 tn Heb “and also with the crushed and lowly of spirit.” This may refer to the repentant who have humbled themselves (see 66:2) or more generally to the exiles who have experienced discouragement and humiliation.
[57:15] 15 tn Heb “to restore the lowly of spirit and to restore the heart of the crushed.”
[5:18] 16 tn Or “royal greatness and majestic honor,” if the four terms are understood as a double hendiadys.
[6:6] 17 sn With what should I enter the
[6:6] 18 tn The words “with what” do double duty in the parallelism and are supplied in the second line of the translation for clarification.