Psalms 91:5-10
Context91:5 You need not fear the terrors of the night, 1
the arrow that flies by day,
91:6 the plague that comes in the darkness,
or the disease that comes at noon. 2
91:7 Though a thousand may fall beside you,
and a multitude on your right side,
it 3 will not reach you.
91:8 Certainly you will see it with your very own eyes –
you will see the wicked paid back. 4
91:9 For you have taken refuge in the Lord,
my shelter, the sovereign One. 5
91:10 No harm will overtake 6 you;
no illness 7 will come near your home. 8
Isaiah 49:10
Context49:10 They will not be hungry or thirsty;
the sun’s oppressive heat will not beat down on them, 9
for one who has compassion on them will guide them;
he will lead them to springs of water.
Revelation 7:16
Context7:16 They will never go hungry or be thirsty again, and the sun will not beat down on them, nor any burning heat, 10
[91:5] 1 tn This probably alludes to a sneak attack by enemies in the darkness of night (see Song 3:8).
[91:6] 2 sn As in Deut 32:23-24, vv. 5-6 closely associate military attack and deadly disease. Perhaps the latter alludes to one of the effects of siege warfare on the population of an entrapped city, which was especially vulnerable to the outbreak of epidemics.
[91:7] 3 tn Apparently the deadly disease mentioned in v. 6b is the understood subject here.
[91:8] 4 tn Heb “retribution on the wicked.”
[91:9] 5 tn Heb “for you, the
[91:10] 7 tn For this sense of the Hebrew term נגע see Ps 38:11.
[49:10] 9 tn Heb “and the heat and the sun will not strike them.” In Isa 35:7, its only other occurrence in the OT, שָׁרָב (sharav) stands parallel to “parched ground” and in contrast to “pool.” In later Hebrew and Aramaic it refers to “dry heat, heat of the sun” (Jastrow 1627 s.v.). Here it likely has this nuance and forms a hendiadys with “sun.”
[7:16] 10 tn An allusion to Isa 49:10. The phrase “burning heat” is one word in Greek (καῦμα, kauma) that refers to a burning, intensely-felt heat. See BDAG 536 s.v.