NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 92:7

Context

92:7 When the wicked sprout up like grass,

and all the evildoers glisten, 1 

it is so that they may be annihilated. 2 

Job 14:2

Context

14:2 He grows up 3  like a flower and then withers away; 4 

he flees like a shadow, and does not remain. 5 

Matthew 6:30

Context
6:30 And if this is how God clothes the wild grass, 6  which is here today and tomorrow is tossed into the fire to heat the oven, 7  won’t he clothe you even more, 8  you people of little faith?
Drag to resizeDrag to resize

[92:7]  1 tn Or “flourish.”

[92:7]  2 tn Heb “in order that they might be destroyed permanently.”

[14:2]  3 tn Heb יָצָא (yatsa’, “comes forth”). The perfect verb expresses characteristic action and so is translated by the present tense (see GKC 329 §111.s).

[14:2]  4 tn The verb וַיִּמָּל (vayyimmal) is from the root מָלַל (malal, “to languish; to wither”) and not from a different root מָלַל (malal, “to cut off”).

[14:2]  5 tn The verb is “and he does not stand.” Here the verb means “to stay fixed; to abide.” The shadow does not stay fixed, but continues to advance toward darkness.

[6:30]  6 tn Grk “grass of the field.”

[6:30]  7 tn Grk “into the oven.” The expanded translation “into the fire to heat the oven” has been used to avoid misunderstanding; most items put into modern ovens are put there to be baked, not burned.

[6:30]  8 sn The phrase even more is a typical form of rabbinic argumentation, from the lesser to the greater. If God cares for the little things, surely he will care for the more important things.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA