Psalms 96:1
Context96:1 Sing to the Lord a new song! 2
Sing to the Lord, all the earth!
Psalms 98:1
ContextA psalm.
98:1 Sing to the Lord a new song, 4
for he performs 5 amazing deeds!
His right hand and his mighty arm
accomplish deliverance. 6
Psalms 144:9
Context144:9 O God, I will sing a new song to you!
Accompanied by a ten-stringed instrument, I will sing praises to you,
Psalms 149:1
Context149:1 Praise the Lord!
Sing to the Lord a new song!
Praise him in the assembly of the godly! 8
Isaiah 42:10
Context42:10 Sing to the Lord a brand new song!
Praise him 9 from the horizon of the earth,
you who go down to the sea, and everything that lives in it, 10
you coastlands 11 and those who live there!
Ephesians 5:19
Context5:19 speaking to one another in psalms, hymns, and spiritual songs, singing and making music 12 in 13 your hearts to the Lord,
Colossians 3:16
Context3:16 Let the word of Christ 14 dwell in you richly, teaching and exhorting one another with all wisdom, singing psalms, hymns, and spiritual songs, all with grace 15 in your hearts to God.
Revelation 5:9
Context5:9 They were singing a new song: 16
“You are worthy to take the scroll
and to open its seals
because you were killed, 17
and at the cost of your own blood 18 you have purchased 19 for God
persons 20 from every tribe, language, 21 people, and nation.
Revelation 14:3
Context14:3 and they were singing a new song before the throne and before the four living creatures and the elders. No 22 one was able to learn the song except the one hundred and forty-four thousand who had been redeemed from the earth.
[96:1] 1 sn Psalm 96. The psalmist summons everyone to praise the Lord, the sovereign creator of the world who preserves and promotes justice in the earth.
[96:1] 2 sn A new song is appropriate because the
[98:1] 3 sn Psalm 98. The psalmist summons the whole earth to praise God because he reveals his justice and delivers Israel.
[98:1] 4 sn A new song is appropriate because the Lord is constantly intervening in the world as its just king. See Ps 96:1.
[98:1] 5 tn The perfect verbal forms in vv. 1-3 are understood here as describing characteristic divine activities. Another option is to translate them as present perfects, “has performed…has accomplished deliverance, etc.” referring to completed actions that have continuing results.
[98:1] 6 tn Heb “his right hand delivers for him and his holy arm.” The right hand and arm symbolize his power as a warrior-king (see Isa 52:10). His arm is “holy” in the sense that it is in a category of its own; God’s power is incomparable.
[149:1] 7 sn Psalm 149. The psalmist calls upon God’s people to praise him because he is just and avenges them.
[149:1] 8 tn Heb “his praise in the assembly of the godly ones.”
[42:10] 9 tn Heb “his praise.” The phrase stands parallel to “new song” in the previous line.
[42:10] 10 tn Heb “and its fullness”; NASB, NIV “and all that is in it.”
[42:10] 11 tn Or “islands” (NASB, NIV); NLT “distant coastlands.”
[5:19] 12 tn See BDAG 1096 s.v. ψάλλω.
[3:16] 14 tc Since “the word of Christ” occurs nowhere else in the NT, two predictable variants arose: “word of God” and “word of the Lord.” Even though some of the witnesses for these variants are impressive (κυρίου [kuriou, “of the Lord”] in א* I 1175 pc bo; θεοῦ [qeou, “of God”] in A C* 33 104 323 945 al), the reading Χριστοῦ (Cristou, “of Christ”) is read by an excellent cross-section of witnesses (Ì46 א2 B C2 D F G Ψ 075 1739 1881 Ï lat sa). On both internal and external grounds, Χριστοῦ is strongly preferred.
[3:16] 15 tn Grk “with grace”; “all” is supplied as it is implicitly related to all the previous instructions in the verse.
[5:9] 16 tn The redundant participle λέγοντες (legontes) has not been translated here.
[5:9] 17 tn Or “slaughtered”; traditionally, “slain.”
[5:9] 18 tn The preposition ἐν (en) is taken to indicate price here, like the Hebrew preposition ב (bet) does at times. BDAG 329 s.v. ἐν 5.b states, “The ἐν which takes the place of the gen. of price is also instrumental ἠγόρασας ἐν τῷ αἵματί σου Rv 5:9 (cp. 1 Ch 21:24 ἀγοράζω ἐν ἀργυρίῳ).”
[5:9] 19 tc The Greek text as it stands above (i.e., the reading τῷ θεῷ [tw qew] alone) is found in codex A. א 2050 2344 Ï sy add the term “us” (ἡμᾶς, Jhmas), either before or after τῷ θεῷ, as an attempt to clarify the object of “purchased” (ἠγόρασας, hgorasa"). A few
[5:9] 20 tn The word “persons” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
[5:9] 21 tn Grk “and language,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[14:3] 22 tn Grk “elders, and no one.” This is a continuation of the previous sentence in the Greek text, but because of the length and complexity of the sentence a new sentence was started here in the translation.