NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Revelation 1:11

Context
1:11 saying: “Write in a book what you see and send it to the seven churches – to Ephesus, 1  Smyrna, 2  Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and Laodicea.”

Revelation 2:1

Context
To the Church in Ephesus

2:1 “To the angel of the church in Ephesus, 3  write the following: 4 

“This is the solemn pronouncement of 5  the one who has a firm grasp on 6  the seven stars in his right hand 7  – the one who walks among the seven golden 8  lampstands:

Drag to resizeDrag to resize

[1:11]  1 map For location see JP1 D2; JP2 D2; JP3 D2; JP4 D2.

[1:11]  2 tn Grk “and to Smyrna.” For stylistic reasons the conjunction καί (kai) and the preposition εἰς (eis) have not been translated before the remaining elements of the list. In lists with more than two elements contemporary English generally does not repeat the conjunction except between the next to last and last elements.

[2:1]  3 map For location see JP1 D2; JP2 D2; JP3 D2; JP4 D2.

[2:1]  4 tn The phrase “the following” after “write” is supplied to clarify that what follows is the content of what is to be written.

[2:1]  5 tn Grk “These things says [the One]…” The expression τάδε λέγει (tade legei) occurs eight times in the NT, seven of which are in Rev 2-3. “The pronoun is used to add solemnity to the prophetic utterance that follows. …In classical drama, it was used to introduce a new actor to the scene (Smyth, Greek Grammar, 307 [§1241]). But the τάδε λέγει formula in the NT derives from the OT, where it was used to introduce a prophetic utterance (BAGD, s.v. ὅδε, 1)” (ExSyn 328). Thus, the translation “this is the solemn pronouncement of” for τάδε λέγει is very much in keeping with the OT connotations of this expression.

[2:1]  6 tn Grk “holds,” but the term (i.e., κρατῶν, kratwn) with an accusative object, along with the context, argues for a sense of firmness. (Cf. ExSyn 132.)

[2:1]  7 sn On seven stars in his right hand see 1:16.

[2:1]  8 tn Grk “lampstands of gold” with the genitive τῶν χρυσῶν (twn cruswn) translated as an attributive genitive.



TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA