NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Revelation 1:13

Context
1:13 and in the midst of the lampstands was one like a son of man. 1  He was dressed in a robe extending down to his feet and he wore a wide golden belt 2  around his chest.

Revelation 1:20--2:1

Context
1:20 The mystery of the seven stars that you saw in my right hand and the seven golden lampstands is this: 3  The seven stars are the angels 4  of the seven churches and the seven lampstands are the seven churches.

To the Church in Ephesus

2:1 “To the angel of the church in Ephesus, 5  write the following: 6 

“This is the solemn pronouncement of 7  the one who has a firm grasp on 8  the seven stars in his right hand 9  – the one who walks among the seven golden 10  lampstands:

Exodus 25:37

Context

25:37 “You are to make its seven lamps, 11  and then set 12  its lamps up on it, so that it will give light 13  to the area in front of it.

Zechariah 4:2

Context
4:2 He asked me, “What do you see?” I replied, 14  “I see a menorah of pure gold with a receptacle at the top and seven lamps, with fourteen pipes going to the lamps.
Drag to resizeDrag to resize

[1:13]  1 tn This phrase constitutes an allusion to Dan 7:13. Concerning υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου (Juio" tou anqrwpou), BDAG 1026 s.v. υἱός 2.d.γ says: “ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου lit. ‘the son of the man’…‘the human being, the human one, the man’…On Israelite thought contemporary w. Jesus and alleged knowledge of a heavenly being looked upon as a ‘Son of Man’ or ‘Man’, who exercises Messianic functions such as judging the world (metaph., pictorial passages in En 46-48; 4 Esdr 13:3, 51f)…Outside the gospels: Ac 7:56Rv 1:13; 14:14 (both after Da 7:13…).” The term “son” here in this expression is anarthrous and as such lacks specificity. Some commentators and translations take the expression as an allusion to Daniel 7:13 and not to “the son of man” found in gospel traditions (e.g., Mark 8:31; 9:12; cf. D. E. Aune, Revelation [WBC], 2:800-801; cf. also NIV). Other commentators and versions, however, take the phrase “son of man” as definite, involving allusions to Dan 7:13 and “the son of man” gospel traditions (see G. K. Beale, Revelation [NIGTC], 771-72; NRSV).

[1:13]  2 tn Or “a wide golden sash,” but this would not be diagonal, as some modern sashes are, but horizontal. The Greek term can refer to a wide band of cloth or leather worn on the outside of one’s clothing (L&N 6.178).

[1:20]  3 tn The words “is this” are supplied to make a complete sentence in English.

[1:20]  4 tn Or perhaps “the messengers.”

[2:1]  5 map For location see JP1 D2; JP2 D2; JP3 D2; JP4 D2.

[2:1]  6 tn The phrase “the following” after “write” is supplied to clarify that what follows is the content of what is to be written.

[2:1]  7 tn Grk “These things says [the One]…” The expression τάδε λέγει (tade legei) occurs eight times in the NT, seven of which are in Rev 2-3. “The pronoun is used to add solemnity to the prophetic utterance that follows. …In classical drama, it was used to introduce a new actor to the scene (Smyth, Greek Grammar, 307 [§1241]). But the τάδε λέγει formula in the NT derives from the OT, where it was used to introduce a prophetic utterance (BAGD, s.v. ὅδε, 1)” (ExSyn 328). Thus, the translation “this is the solemn pronouncement of” for τάδε λέγει is very much in keeping with the OT connotations of this expression.

[2:1]  8 tn Grk “holds,” but the term (i.e., κρατῶν, kratwn) with an accusative object, along with the context, argues for a sense of firmness. (Cf. ExSyn 132.)

[2:1]  9 sn On seven stars in his right hand see 1:16.

[2:1]  10 tn Grk “lampstands of gold” with the genitive τῶν χρυσῶν (twn cruswn) translated as an attributive genitive.

[25:37]  11 tn The word for “lamps” is from the same root as the lampstand, of course. The word is נֵרוֹת (nerot). This probably refers to the small saucer-like pottery lamps that are made very simply with the rim pinched over to form a place to lay the wick. The bowl is then filled with olive oil as fuel.

[25:37]  12 tn The translation “set up on” is from the Hebrew verb “bring up.” The construction is impersonal, “and he will bring up,” meaning “one will bring up.” It may mean that people were to fix the lamps on to the shaft and the branches, rather than cause the light to go up (see S. R. Driver, Exodus, 277).

[25:37]  13 tn This is a Hiphil perfect with vav consecutive, from אוֹר (’or, “light”), and in the causative, “to light, give light.”

[4:2]  14 tc The present translation (along with most other English versions) follows the reading of the Qere and many ancient versions, “I said,” as opposed to the MT Kethib “he said.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA