Revelation 10:11
Context10:11 Then 1 they 2 told me: “You must prophesy again about many peoples, nations, 3 languages, and kings.”
Revelation 13:7
Context13:7 The beast 4 was permitted to go to war against the saints and conquer them. 5 He was given ruling authority 6 over every tribe, people, 7 language, and nation,
Revelation 17:15
Context17:15 Then 8 the angel 9 said to me, “The waters you saw (where the prostitute is seated) are peoples, multitudes, 10 nations, and languages.
[10:11] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[10:11] 2 tn The referent of “they” is not clear in the Greek text.
[10:11] 3 tn Grk “and nations,” but καί (kai) has not been translated here or before the next item since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[13:7] 4 tn Grk “and it was given to him to go to war.” Here the passive construction has been simplified, the referent (the beast) has been specified for clarity, and καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[13:7] 5 tc Many
[13:7] 6 tn For the translation “ruling authority” for ἐξουσία (exousia) see L&N 37.35.
[13:7] 7 tn Grk “and people,” but καί (kai) has not been translated here or before the following term since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[17:15] 8 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[17:15] 9 tn Grk “he”; the referent (the angel) has been specified in the translation for clarity.
[17:15] 10 tn Grk “and multitudes,” but καί (kai) has not been translated here and before the following term since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.