Revelation 14:10
Context14:10 that person 1 will also drink of the wine of God’s anger 2 that has been mixed undiluted in the cup of his wrath, and he will be tortured with fire and sulfur 3 in front of the holy angels and in front of the Lamb.
Revelation 17:4
Context17:4 Now 4 the woman was dressed in purple and scarlet clothing, 5 and adorned with gold, 6 precious stones, and pearls. She held 7 in her hand a golden cup filled with detestable things and unclean things from her sexual immorality. 8
Revelation 18:6
Context18:6 Repay her the same way she repaid others; 9 pay her back double 10 corresponding to her deeds. In the cup she mixed, mix double the amount for her.


[14:10] 1 tn Grk “he himself.”
[14:10] 2 tn The Greek word for “anger” here is θυμός (qumos), a wordplay on the “passion” (θυμός) of the personified city of Babylon in 14:8.
[14:10] 3 tn Traditionally, “brimstone.”
[17:4] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the detailed description of the woman, which is somewhat parenthetical in nature.
[17:4] 5 tn The word “clothing” is supplied to clarify that the words “purple” and “scarlet” refer to cloth or garments rather than colors.
[17:4] 6 tn Grk “gilded with gold” (an instance of semantic reinforcement, see L&N 49.29).
[17:4] 7 tn Grk “pearls, having in her hand.” Due to the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[17:4] 8 tc Several
[18:6] 7 tn The word “others” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[18:6] 8 tn On this term BDAG 252 s.v. διπλόω states, “to double τὰ διπλᾶ pay back double Rv 18:6.”