Revelation 19:5
Context19:5 Then 1 a voice came from the throne, saying:
“Praise our God
all you his servants,
and all you who fear Him,
both the small and the great!”
Psalms 85:9
Context85:9 Certainly his loyal followers will soon experience his deliverance; 2
then his splendor will again appear in our land. 3
Psalms 103:11
Context103:11 For as the skies are high above the earth,
so his loyal love towers 4 over his faithful followers. 5
Psalms 115:13-14
Context115:13 He will bless his loyal followers, 6
both young and old. 7
115:14 May he increase your numbers,
yours and your children’s! 8
Psalms 147:11
Context147:11 The Lord takes delight in his faithful followers, 9
and in those who wait for his loyal love.
Ecclesiastes 8:12
Context8:12 Even though a sinner might commit a hundred crimes 10 and still live a long time, 11
yet I know that it will go well with God-fearing people 12 – for they stand in fear 13 before him.
Ecclesiastes 12:13
Context12:13 Having heard everything, I have reached this conclusion: 14
Fear God and keep his commandments,
because this is the whole duty 15 of man.
Luke 1:50
Context1:50 from 16 generation to generation he is merciful 17 to those who fear 18 him.
[19:5] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[85:9] 2 tn Heb “certainly his deliverance [is] near to those who fear him.”
[85:9] 3 tn Heb “to dwell, glory, in our land.” “Glory” is the subject of the infinitive. The infinitive with -לְ (lÿ), “to dwell,” probably indicates result here (“then”). When God delivers his people and renews his relationship with them, he will once more reveal his royal splendor in the land.
[103:11] 4 tn For this sense of the verb גָבַר (gavar), see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 17, 19.
[103:11] 5 tn Heb “those who fear him.”
[115:13] 6 tn Heb “the fearers of the
[115:13] 7 tn Heb “the small along with the great.” The translation assumes that “small” and “great” here refer to age (see 2 Chr 15:13). Another option is to translate “both the insignificant and the prominent” (see Job 3:19; cf. NEB “high and low alike”).
[115:14] 8 tn Heb “may he add to you, to you and your sons.” The prefixed verbal form is jussive, indicating this is a prayer.
[147:11] 9 tn Heb “those who fear him.”
[8:12] 10 tn Heb “does evil one hundred [times].”
[8:12] 11 tn Heb “and prolongs his [life].”
[8:12] 12 tn Heb “those who fear God.”
[12:13] 14 tn Heb “The end of the matter, everything having been heard.”
[12:13] 15 tn Heb “This is all men”; or “This is the whole of man.” The phrase זֶה כָּל־הָאָדָם (zeh kol-ha’adam, “this is all men”) features rhetorical elision of a key word. The ambiguity over the elided word has led to no less than five basic approaches: (1) “this is the whole duty of man” (KJV, ASV, RSV, NAB, NIV); (2) “this is the duty of all men” (MLB, ASV margin, RSV margin); (3) “this applies to all men” (NASB, NJPS); (4) “this is the whole duty of all men” (NRSV, Moffatt); and (5) “there is no more to man than this” (NEB). The four-fold repetition of כֹּל (kol, “all”) in 12:13-14 suggests that Qoheleth is emphasizing the “bottom line,” that is, the basic duty of man is simply to fear and obey God: After “all” (כֹּל) has been heard in the book, his conclusion is that the “whole” (כֹּל) duty of man is to obey God because God will bring “all” (כֹּל) acts into judgment, including “all” (כֹּל) that is hidden, whether good or bad. See D. Barthélemy, ed., Preliminary and Interim Report on the Hebrew Old Testament Text Project, 3:596.
[1:50] 16 tn Grk “and from.” Here καί (kai) has been translated by a semicolon to improve the English style.
[1:50] 17 sn God’s mercy refers to his “loyal love” or “steadfast love,” expressed in faithful actions, as the rest of the psalm illustrates.
[1:50] 18 tn That is, “who revere.” This refers to those who show God a reverential respect for his sovereignty.